Files
breakpilot-compliance/ai-compliance-sdk/internal/iace/measures_library_trbs.go
T
Benjamin Admin c075ecb721 feat(iace): Phase 2 — RAG-validierte Massnahmen-Erweiterung 241→428, Evidenztypen 25→50
- 62 Kap.-Verweise durch Themen-Deskriptoren ersetzt (0 verbleibend)
- measures_library_trbs.go: +85 Massnahmen (M217-M301) aus TRBS 1111/1201/2111/2121/2131/2141/2152
- measures_library_osha.go: +70 Massnahmen (M302-M371) aus OSHA Machine Guarding/LOTO/Electrical/Robots/Noise/Ergonomics/Pressure Vessels
- measures_library_trgs.go: +11 Massnahmen (M372-M382) aus TRGS 600/500/401/402/509/727/555
- measures_library_supplementary.go: +21 Massnahmen (M383-M403) aus RAG-Gap-Analyse gegen 6.141 extrahierte Obligations
  - Brandschutz (8): TRGS 509/510/511/741/751 — Brandkonzept, Loeschanlagen, Brandmeldung, Fluchtweg
  - Strahlung/Laser (5): OSHA TM Ch.6 — Laserklasse, Laserschutz, LSB, Absaugung
  - TRBS 1115 Cybersecurity MSR (3): Cyber-GBU fuer Safety-SPS, Pruefung, Aenderungsmanagement
  - TRBS 1112 Instandhaltung (3): GBU Instandhaltung, kontrollierte Handsteuerung, Fremdfirmenkoordination
  - ASR (2): Sicherheitsbeleuchtung, Quetschschutz kraftbetaetigte Tueren
- tag_resolver.go: +25 Evidenztypen (E26-E50) — Materialzertifikat, EMV, Druckpruefung, Laser, ATEX, SIL/PL-Validierung, SBOM

Methodik: Systematische Obligation Extraction aus 152 Dokumenten (TRBS/TRGS/ASR/OSHA)
in Qdrant bp_compliance_ce (83.222 Chunks), Gap-Analyse gegen bestehende Bibliothek,
eigene Formulierungen (keine Normtext-Reproduktion).

Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
2026-05-10 07:07:34 +02:00

123 lines
42 KiB
Go
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
package iace
// getTRBSMeasures returns protective measures derived from TRBS (Technische
// Regeln fuer Betriebssicherheit) requirements. Each measure is an
// independently formulated obligation — no TRBS norm text is reproduced.
// IDs: M217M296 (80 measures).
func getTRBSMeasures() []ProtectiveMeasureEntry {
return []ProtectiveMeasureEntry{
// ══════════════════════════════════════════════════════════════
// TRBS 1111 — Gefaehrdungsbeurteilung (5 Massnahmen)
// ══════════════════════════════════════════════════════════════
{ID: "M217", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Systematische Gefaehrdungsbeurteilung durchfuehren", Description: "Alle Gefaehrdungen am Arbeitsplatz werden systematisch ermittelt, bewertet und dokumentiert bevor die Maschine in Betrieb genommen wird.", HazardCategory: "general", Examples: []string{"Checklisten-basierte Gefaehrdungsermittlung", "Workshop mit Bedienern und Instandhaltern"}, NormReferences: []string{"TRBS 1111 — Gefaehrdungsbeurteilung", "ArbSchG §5"}},
{ID: "M218", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Gefaehrdungsbeurteilung bei Aenderungen aktualisieren", Description: "Bei jeder wesentlichen Aenderung an der Maschine oder den Betriebsbedingungen wird die Gefaehrdungsbeurteilung ueberarbeitet.", HazardCategory: "general", Examples: []string{"Aktualisierung nach Umbau", "Neubewertung nach Unfallmeldung"}, NormReferences: []string{"TRBS 1111 — Gefaehrdungsbeurteilung", "BetrSichV §3"}},
{ID: "M219", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Qualifikation der Beurteiler sicherstellen", Description: "Personen die Gefaehrdungsbeurteilungen durchfuehren muessen ueber die erforderliche Fachkunde verfuegen.", HazardCategory: "general", Examples: []string{"Fachkraft fuer Arbeitssicherheit einbeziehen", "Schulungsnachweis der Beurteiler dokumentieren"}, NormReferences: []string{"TRBS 1111 — Gefaehrdungsbeurteilung", "ArbSchG §7"}},
{ID: "M220", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Ermittlung aller Betriebszustaende", Description: "Die Gefaehrdungsbeurteilung beruecksichtigt alle Betriebszustaende einschliesslich Inbetriebnahme, Normalbetrieb, Einrichten, Stoerungsbeseitigung und Instandhaltung.", HazardCategory: "general", Examples: []string{"Matrix Betriebszustand × Gefaehrdung erstellen", "Interviews mit Schichtpersonal"}, NormReferences: []string{"TRBS 1111 — Gefaehrdungsbeurteilung", "BetrSichV §3"}},
{ID: "M221", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Wirksamkeitskontrolle der Schutzmassnahmen", Description: "Die Wirksamkeit getroffener Schutzmassnahmen wird regelmaessig ueberprueft und dokumentiert.", HazardCategory: "general", Examples: []string{"Quartalsweise Kontrolle der Schutzeinrichtungen", "Kennzahlen fuer Beinahe-Unfaelle erfassen"}, NormReferences: []string{"TRBS 1111 — Gefaehrdungsbeurteilung", "ArbSchG §3"}},
// ══════════════════════════════════════════════════════════════
// TRBS 1201 — Pruefungen und Kontrollen (15 Massnahmen)
// ══════════════════════════════════════════════════════════════
{ID: "M222", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Pruefung vor Erstinbetriebnahme", Description: "Vor der erstmaligen Inbetriebnahme wird die ordnungsgemaesse Montage und sichere Funktion aller sicherheitsrelevanten Bauteile geprueft.", HazardCategory: "general", Examples: []string{"Inbetriebnahme-Checkliste abarbeiten", "Funktionspruefung aller Sicherheitsfunktionen"}, NormReferences: []string{"TRBS 1201 — Pruefungen", "BetrSichV §14"}},
{ID: "M223", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Pruefung nach wesentlicher Aenderung", Description: "Nach jedem Umbau oder jeder wesentlichen Aenderung wird die Maschine erneut auf sicheren Zustand geprueft.", HazardCategory: "general", Examples: []string{"Pruefung nach Steuerungsaenderung", "Abnahmepruefung nach mechanischem Umbau"}, NormReferences: []string{"TRBS 1201 — Pruefungen", "BetrSichV §14"}},
{ID: "M224", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Wiederkehrende Pruefungen festlegen", Description: "Prueffristen und Pruefumfang fuer wiederkehrende Pruefungen werden auf Basis der Gefaehrdungsbeurteilung festgelegt.", HazardCategory: "general", Examples: []string{"Jaehrliche Gesamtpruefung", "Halbjahrespruefung bei erhoehter Beanspruchung"}, NormReferences: []string{"TRBS 1201 — Pruefungen", "BetrSichV §14"}},
{ID: "M225", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Pruefung durch befaehigte Personen", Description: "Pruefungen werden nur von Personen durchgefuehrt die die erforderliche Berufsausbildung, Berufserfahrung und zeitnahe berufliche Taetigkeit nachweisen.", HazardCategory: "general", Examples: []string{"Elektrofachkraft fuer Elektropruefung", "Sachverstaendiger fuer Druckbehaelter"}, NormReferences: []string{"TRBS 1201 — Pruefungen", "BetrSichV §2 Abs. 6"}},
{ID: "M226", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Pruefprotokolle erstellen und aufbewahren", Description: "Ergebnisse jeder Pruefung werden in einem Pruefprotokoll dokumentiert und mindestens bis zur naechsten Pruefung aufbewahrt.", HazardCategory: "general", Examples: []string{"Digitales Pruefprotokoll mit Unterschrift", "Maengelliste mit Behebungsfrist"}, NormReferences: []string{"TRBS 1201 — Pruefungen", "BetrSichV §14 Abs. 7"}},
{ID: "M227", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Pruefung sicherheitsrelevanter Steuerungen", Description: "Sicherheitsbezogene Steuerungen werden auf korrekte Verdrahtung, Parametrierung und Funktion geprueft.", HazardCategory: "software_control", Examples: []string{"SPS-Programmpruefung mit Pruefablauf", "Grenzwertpruefung der Safety-Parameter"}, NormReferences: []string{"TRBS 1201 — Pruefungen", "ISO 13849-2"}},
{ID: "M228", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Pruefung hydraulischer und pneumatischer Systeme", Description: "Hydraulik- und Pneumatiksysteme werden auf Dichtheit, Druckfestigkeit und Funktion der Sicherheitsventile geprueft.", HazardCategory: "pneumatic_hydraulic", Examples: []string{"Druckpruefung Hydraulikleitungen", "Funktionspruefung Druckbegrenzungsventil"}, NormReferences: []string{"TRBS 1201 — Pruefungen", "ISO 4413"}},
{ID: "M229", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Pruefung elektrischer Anlagen", Description: "Elektrische Anlagen werden auf Isolationswiderstand, Schutzleiterverbindung und Fehlerstromschutz geprueft.", HazardCategory: "electrical", Examples: []string{"Isolationsmessung nach DGUV V3", "Pruefung Schutzleiteranschluss"}, NormReferences: []string{"TRBS 1201 — Pruefungen", "DGUV Vorschrift 3"}},
{ID: "M230", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Pruefung von Schutzeinrichtungen", Description: "Alle trennenden und nicht-trennenden Schutzeinrichtungen werden auf Wirksamkeit und Manipulationssicherheit geprueft.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Sicherheitsschalter-Funktionstest", "Lichtvorhang-Ausrichtung pruefen"}, NormReferences: []string{"TRBS 1201 — Pruefungen", "ISO 14119"}},
{ID: "M231", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Pruefung von Hebezeugen und Lastaufnahmemitteln", Description: "Hebezeuge und Lastaufnahmemittel werden auf Tragfaehigkeit, Verschleiss und Rissfreiheit geprueft.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Sichtpruefung Anschlagmittel taeglich", "Jaehrliche Sachverstaendigenpruefung Kran"}, NormReferences: []string{"TRBS 1201 — Pruefungen", "DGUV Vorschrift 52"}},
{ID: "M232", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Pruefung nach aussergewoehnlichen Ereignissen", Description: "Nach Unfaellen, Beinahe-Unfaellen oder unerwarteten Betriebszustaenden wird eine Sonderpruefung durchgefuehrt.", HazardCategory: "general", Examples: []string{"Pruefung nach Kollision", "Pruefung nach Ueberlastung"}, NormReferences: []string{"TRBS 1201 — Pruefungen", "BetrSichV §14 Abs. 3"}},
{ID: "M233", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Prueffristen verkuerzen bei erhoehter Beanspruchung", Description: "Bei Mehrschichtbetrieb, aggressiver Umgebung oder hoher Beanspruchung werden Prueffristen angemessen verkuerzt.", HazardCategory: "general", Examples: []string{"Halbierung des Pruefintervalls bei 3-Schicht", "Kuerzere Fristen bei Korrosionsgefahr"}, NormReferences: []string{"TRBS 1201 — Pruefungen", "BetrSichV §3"}},
{ID: "M234", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Maengelbeseitigung dokumentieren", Description: "Bei der Pruefung festgestellte Maengel werden mit Frist und Verantwortlichem dokumentiert und die Beseitigung nachverfolgt.", HazardCategory: "general", Examples: []string{"Maengelverfolgungsliste fuehren", "Betroffene Maschine bis zur Maengelbeseitigung sperren"}, NormReferences: []string{"TRBS 1201 — Pruefungen", "BetrSichV §14"}},
{ID: "M235", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Pruefung von Druckbehaeltern und Rohrleitungen", Description: "Druckbehaelter und druckfuehrende Rohrleitungen werden nach festgelegten Fristen durch zugelassene Ueberwachungsstellen geprueft.", HazardCategory: "pneumatic_hydraulic", Examples: []string{"Innere Pruefung Druckbehaelter", "Festigkeitspruefung Dampfkessel"}, NormReferences: []string{"TRBS 1201 — Pruefungen", "BetrSichV Anhang 2"}},
{ID: "M236", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Pruefung von Aufzugsanlagen", Description: "Aufzugsanlagen werden vor Inbetriebnahme und wiederkehrend durch zugelassene Ueberwachungsstellen geprueft.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Hauptpruefung Aufzug alle 2 Jahre", "Zwischenpruefung jaehrlich"}, NormReferences: []string{"TRBS 1201 — Pruefungen", "BetrSichV §15-16"}},
// ══════════════════════════════════════════════════════════════
// TRBS 2111 — Mechanische Gefaehrdungen (20 Massnahmen)
// ══════════════════════════════════════════════════════════════
{ID: "M237", ReductionType: "design", SubType: "geometry", Name: "Quetschstellen durch Mindestabstaende vermeiden", Description: "Mindestabstaende zwischen beweglichen und feststehenden Teilen werden so bemessen, dass kein Koerperteil eingequetscht werden kann.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Mindestabstand 25 mm fuer Finger", "500 mm Abstand fuer Koerper"}, NormReferences: []string{"TRBS 2111 — Mechanische Gefaehrdungen", "ISO 13854"}},
{ID: "M238", ReductionType: "design", SubType: "geometry", Name: "Scherstellen durch konstruktive Aenderung beseitigen", Description: "Scherstellen zwischen gegenlaeufig bewegten Teilen werden durch Geometrieaenderung oder Wegfall der Relativbewegung eliminiert.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Messerkanten mit Abdeckung versehen", "Gegenlaeufige Walzen entkoppeln"}, NormReferences: []string{"TRBS 2111 — Mechanische Gefaehrdungen", "ISO 12100 — Geometrie und Anordnung"}},
{ID: "M239", ReductionType: "design", SubType: "geometry", Name: "Einzugsstellen an Walzen sichern", Description: "Walzenpaare und Walze-Flaeche-Kombinationen erhalten Schutzeinrichtungen die das Einziehen von Koerperteilen verhindern.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Zugangsschutz am Walzenspalt", "Einlauftrichter mit Sicherheitsabstand"}, NormReferences: []string{"TRBS 2111 — Mechanische Gefaehrdungen", "ISO 13857"}},
{ID: "M240", ReductionType: "design", SubType: "geometry", Name: "Fangstellen an rotierenden Teilen verhindern", Description: "Hervorstehende Teile an rotierenden Wellen Kupplungen und Schwungraedern werden bündig gestaltet oder eingekapselt.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Wellenenden bündig abdrehen", "Kupplungsschutz montieren"}, NormReferences: []string{"TRBS 2111 — Mechanische Gefaehrdungen", "ISO 14120"}},
{ID: "M241", ReductionType: "design", SubType: "geometry", Name: "Stossstellen durch Polsterung entschaerfen", Description: "Maschinenteile die Personen stossen koennen erhalten Polsterungen oder abgerundete Konturen.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Ecken an Maschinenrahmen abrunden", "Polster an Schwenkarmen anbringen"}, NormReferences: []string{"TRBS 2111 — Mechanische Gefaehrdungen", "ISO 12100 — Physikalische Kenndaten"}},
{ID: "M242", ReductionType: "protection", SubType: "fixed_guard", Name: "Feststehende Schutzeinrichtungen an Gefahrstellen", Description: "Gefahrstellen die nicht konstruktiv beseitigt werden koennen erhalten feststehende trennende Schutzeinrichtungen.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Schutzgitter an Antriebswellen", "Feste Abdeckung an Riementrieb"}, NormReferences: []string{"TRBS 2111 — Mechanische Gefaehrdungen", "ISO 14120"}},
{ID: "M243", ReductionType: "protection", SubType: "movable_guard", Name: "Bewegliche Schutzeinrichtungen mit Verriegelung an Zugangsstellen", Description: "Zugaenge zu Gefahrbereichen die regelmaessig betreten werden erhalten bewegliche Schutzeinrichtungen mit Verriegelung.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Schutztuer mit Sicherheitsschalter", "Klappbare Abdeckung mit Positionsueberwachung"}, NormReferences: []string{"TRBS 2111 — Mechanische Gefaehrdungen", "ISO 14119"}},
{ID: "M244", ReductionType: "protection", SubType: "safety_control", Name: "Nachlaufsicherung bei beweglichen Teilen", Description: "Maschinen mit Nachlauf werden so gesichert, dass Zugang erst nach vollstaendigem Stillstand moeglich ist.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Zuhaltung mit Stillstandsueberwachung", "Bremse mit Nachlaufzeitmessung"}, NormReferences: []string{"TRBS 2111 — Mechanische Gefaehrdungen", "ISO 14119"}},
{ID: "M245", ReductionType: "protection", SubType: "safety_control", Name: "Sicherung gegen herabfallende Teile", Description: "Unkontrolliert herabfallende Maschinenteile oder Werkstuecke werden durch konstruktive Massnahmen verhindert.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Werkzeughalterung mit Sicherungselement", "Auffangeinrichtung unter Werkstueckzufuhr"}, NormReferences: []string{"TRBS 2111 — Mechanische Gefaehrdungen", "ISO 12100 — Geometrie und Anordnung"}},
{ID: "M246", ReductionType: "protection", SubType: "safety_control", Name: "Sicherung gegen unbeabsichtigte Inbetriebsetzung", Description: "Ein unbeabsichtigtes oder unkontrolliertes Ingangsetzen der Maschine wird durch technische und organisatorische Massnahmen verhindert.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Hauptschalter mit Lockout-Vorrichtung", "Freigabebedingungen in Steuerung programmieren"}, NormReferences: []string{"TRBS 2111 — Mechanische Gefaehrdungen", "ISO 14118"}},
{ID: "M247", ReductionType: "design", SubType: "force_energy", Name: "Aufprallenergie durch Geschwindigkeitsbegrenzung reduzieren", Description: "Verfahrgeschwindigkeiten werden so begrenzt, dass bei Kontakt keine schweren Verletzungen entstehen.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Tippbetrieb mit reduzierter Geschwindigkeit", "Mechanische Geschwindigkeitsbegrenzung"}, NormReferences: []string{"TRBS 2111 — Mechanische Gefaehrdungen", "ISO 12100 — Physikalische Kenndaten"}},
{ID: "M248", ReductionType: "design", SubType: "force_energy", Name: "Bruchsichere Konstruktion fuer rotierende Teile", Description: "Rotierende Teile werden so dimensioniert, dass ein Bruch bei maximaler Drehzahl ausgeschlossen ist.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Berechnungsnachweis Schleifscheibenfestigkeit", "Sicherheitsfaktor bei Schwungraedern"}, NormReferences: []string{"TRBS 2111 — Mechanische Gefaehrdungen", "ISO 12100 — Allgemeine technische Kenntnisse"}},
{ID: "M249", ReductionType: "protection", SubType: "electrical_protection", Name: "Sicherung gegen unkontrollierte Bewegung nach Energieausfall", Description: "Bei Ausfall der Energieversorgung werden bewegliche Teile in sicherem Zustand gehalten.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Federspeicherbremse an Vertikalachsen", "Lasthalteventil bei Hydraulikausfall"}, NormReferences: []string{"TRBS 2111 — Mechanische Gefaehrdungen", "ISO 12100 — Allgemeine technische Kenntnisse"}},
{ID: "M250", ReductionType: "protection", SubType: "electro_sensitive", Name: "Annaeherungserkennung an Gefahrstellen", Description: "Optoelektronische Schutzeinrichtungen erkennen Personen vor Erreichen der Gefahrstelle und stoppen die Maschine.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Lichtvorhang an Pressenzufuhr", "Laserscanner an Roboterzelle"}, NormReferences: []string{"TRBS 2111 — Mechanische Gefaehrdungen", "IEC 61496-1"}},
{ID: "M251", ReductionType: "information", SubType: "signage", Name: "Restrisiken an mechanischen Gefahrstellen kennzeichnen", Description: "Verbleibende mechanische Risiken die nicht konstruktiv beseitigt werden konnten werden durch Warnschilder gekennzeichnet.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Warnung vor Quetschgefahr", "Hinweis auf Nachlauf"}, NormReferences: []string{"TRBS 2111 — Mechanische Gefaehrdungen", "ISO 7010"}},
{ID: "M252", ReductionType: "information", SubType: "training", Name: "Unterweisung mechanische Gefaehrdungen", Description: "Bediener werden ueber alle verbleibenden mechanischen Gefaehrdungen, korrekte Schutzeinrichtungsnutzung und Verhaltensregeln unterwiesen.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Praktische Unterweisung an der Maschine", "Demonstration der Schutzeinrichtungen"}, NormReferences: []string{"TRBS 2111 — Mechanische Gefaehrdungen", "BetrSichV §12"}},
{ID: "M253", ReductionType: "protection", SubType: "safety_control", Name: "Handschutz an Schneidmaschinen", Description: "Schneidwerkzeuge werden mit Handschutzvorrichtungen versehen die ein Hineingreifen in den Schneidbereich verhindern.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Niederhalter mit Sicherheitsabstand", "Messerabdeckung mit Verriegelung"}, NormReferences: []string{"TRBS 2111 — Mechanische Gefaehrdungen", "ISO 13857"}},
{ID: "M254", ReductionType: "design", SubType: "geometry", Name: "Sicherheitsabstaende an Pressen einhalten", Description: "Abstaende zwischen Werkzeug und Beschickungsoeffnung werden so dimensioniert, dass Finger oder Haende nicht in den Gefahrbereich gelangen.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Sicherheitsabstand nach ISO 13855 berechnen", "Lichtvorhang-Abstand korrekt ermitteln"}, NormReferences: []string{"TRBS 2111 — Mechanische Gefaehrdungen", "ISO 13855"}},
{ID: "M255", ReductionType: "protection", SubType: "safety_control", Name: "Werkzeugwechsel nur bei Stillstand ermoeglichen", Description: "Werkzeugwechselvorrichtungen sind so gestaltet, dass ein Wechsel nur bei vollstaendigem Maschinenstillstand moeglich ist.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Verriegelung Werkzeugwechseltuer", "Stillstandsueberwachung vor Werkzeugfreigabe"}, NormReferences: []string{"TRBS 2111 — Mechanische Gefaehrdungen", "ISO 14118"}},
{ID: "M256", ReductionType: "protection", SubType: "fixed_guard", Name: "Spaeneschutz an spanenden Maschinen", Description: "Spanflug wird durch Schutzscheiben oder Einhausungen aufgefangen und kontrolliert abgefuehrt.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Spaenesicherungsglas an Drehmaschine", "Geschlossene Einhausung CNC-Fraese"}, NormReferences: []string{"TRBS 2111 — Mechanische Gefaehrdungen", "ISO 14120"}},
// ══════════════════════════════════════════════════════════════
// TRBS 2121 — Absturzgefaehrdung (8 Massnahmen)
// ══════════════════════════════════════════════════════════════
{ID: "M257", ReductionType: "protection", SubType: "fixed_guard", Name: "Gelaender an Arbeitsplaetzen mit Absturzkante", Description: "Arbeitsplaetze und Verkehrswege ab 1 m Absturzhoehe erhalten dreiteilige Gelaender mit Handlauf, Knieleiste und Fussleiste.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Gelaender an Bedienpodest", "Brueckengelaender an Kranbahnlaufsteg"}, NormReferences: []string{"TRBS 2121 — Absturzgefaehrdung", "ISO 14122-3"}},
{ID: "M258", ReductionType: "protection", SubType: "fixed_guard", Name: "Durchsturzsichere Abdeckungen", Description: "Oeffnungen in Boeden und Decken die ein Durchstuerzen ermoeglichen erhalten tragfaehige Abdeckungen oder Umwehrungen.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Begehbare Gitterrostabdeckung", "Gesicherte Revisionsklappen"}, NormReferences: []string{"TRBS 2121 — Absturzgefaehrdung", "ASR A2.1"}},
{ID: "M259", ReductionType: "design", SubType: "geometry", Name: "Ortsfeste Zugaenge zu Arbeitsplaetzen in der Hoehe", Description: "Erhoehte Arbeitsplaetze erhalten ortsfeste Treppen oder Leitern mit Rueckenschutz ab 3 m Leiterlaenge.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Treppe zum Wartungspodest", "Steigleiter mit Steigschutzeinrichtung"}, NormReferences: []string{"TRBS 2121 — Absturzgefaehrdung", "ISO 14122-4"}},
{ID: "M260", ReductionType: "information", SubType: "ppe", Name: "PSA gegen Absturz bereitstellen", Description: "Wo bauliche Absturzsicherungen nicht moeglich sind wird Persoenliche Schutzausruestung gegen Absturz bereitgestellt.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Auffanggurt mit Falldaempfer", "Anschlagpunkte auf Maschinendecke"}, NormReferences: []string{"TRBS 2121 — Absturzgefaehrdung", "PSA-BV"}},
{ID: "M261", ReductionType: "design", SubType: "geometry", Name: "Rutschhemmende Trittflaechen", Description: "Laufflaechen auf Podesten, Treppen und Leitern erhalten rutschhemmende Oberflaechen zur Sturzpraevention.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Gitterroste mit Rutschhemmung", "Riffelblech auf Treppenstufen"}, NormReferences: []string{"TRBS 2121 — Absturzgefaehrdung", "ASR A1.5/1,2"}},
{ID: "M262", ReductionType: "information", SubType: "training", Name: "Unterweisung Absturzgefaehrdung und PSA-Nutzung", Description: "Beschaeftigte die an Absturzkanten arbeiten werden in der korrekten Nutzung von Absturzsicherungen und PSA unterwiesen.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Praktische PSA-Uebung", "Rettungsplan bei Haengung im Auffanggurt"}, NormReferences: []string{"TRBS 2121 — Absturzgefaehrdung", "DGUV Vorschrift 1"}},
{ID: "M263", ReductionType: "protection", SubType: "safety_control", Name: "Auffangnetze bei temporaeren Arbeiten in der Hoehe", Description: "Bei temporaeren Montage- oder Instandhaltungsarbeiten in der Hoehe werden Auffangnetze oder -einrichtungen installiert.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Sicherheitsnetz unter Montagebereich", "Mobile Auffangeinrichtung"}, NormReferences: []string{"TRBS 2121 — Absturzgefaehrdung", "DGUV Regel 101-011"}},
{ID: "M264", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Arbeitsfreigabeverfahren fuer Hoehenarbeiten", Description: "Arbeiten mit Absturzgefaehrdung werden nur nach schriftlicher Arbeitsfreigabe mit festgelegten Sicherheitsmassnahmen durchgefuehrt.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Erlaubnisschein fuer Hoehenarbeiten", "Rettungskonzept erstellen"}, NormReferences: []string{"TRBS 2121 — Absturzgefaehrdung", "BetrSichV §12"}},
// ══════════════════════════════════════════════════════════════
// TRBS 2131 — Elektrische Gefaehrdungen (15 Massnahmen)
// ══════════════════════════════════════════════════════════════
{ID: "M265", ReductionType: "design", SubType: "control_design", Name: "Basisschutz gegen direktes Beruehren", Description: "Aktive Teile werden durch Isolierung, Abdeckungen oder Gehaeuse gegen direktes Beruehren geschuetzt.", HazardCategory: "electrical", Examples: []string{"Isolierte Kabelverbindungen", "Beruehrungsschutz an Klemmen"}, NormReferences: []string{"TRBS 2131 — Elektrische Gefaehrdungen", "IEC 60204-1"}},
{ID: "M266", ReductionType: "design", SubType: "control_design", Name: "Fehlerschutz gegen indirektes Beruehren", Description: "Bei Isolationsfehlern wird der Fehlerstrom sicher abgeleitet und die Anlage automatisch abgeschaltet.", HazardCategory: "electrical", Examples: []string{"Schutzerdung mit RCD", "Schutztrennung fuer Handwerkzeuge"}, NormReferences: []string{"TRBS 2131 — Elektrische Gefaehrdungen", "DIN VDE 0100-410"}},
{ID: "M267", ReductionType: "protection", SubType: "electrical_protection", Name: "Kurzschlussschutz fuer alle Stromkreise", Description: "Jeder Stromkreis wird durch geeignete Ueberstromschutzorgane gegen Kurzschluss und Ueberlast geschuetzt.", HazardCategory: "electrical", Examples: []string{"Sicherungsautomat je Abgang", "Motorschutzschalter an jedem Motor"}, NormReferences: []string{"TRBS 2131 — Elektrische Gefaehrdungen", "IEC 60204-1 — Motoren"}},
{ID: "M268", ReductionType: "protection", SubType: "electrical_protection", Name: "Spannungsfreischaltung vor Arbeiten", Description: "Vor Arbeiten an elektrischen Anlagen werden die fuenf Sicherheitsregeln konsequent angewendet.", HazardCategory: "electrical", Examples: []string{"Freischalten, gegen Wiedereinschalten sichern, Spannungsfreiheit feststellen", "Erden und Kurzschliessen, benachbarte Teile abdecken"}, NormReferences: []string{"TRBS 2131 — Elektrische Gefaehrdungen", "DGUV Vorschrift 3"}},
{ID: "M269", ReductionType: "protection", SubType: "electrical_protection", Name: "Elektrostatische Aufladung verhindern", Description: "Massnahmen gegen elektrostatische Aufladung werden getroffen, besonders bei brennbaren Stoffen.", HazardCategory: "electrical", Examples: []string{"Ableitfaehige Fussboeden", "Erdung von Behaeltern und Rohrleitungen"}, NormReferences: []string{"TRBS 2131 — Elektrische Gefaehrdungen", "TRBS 2153"}},
{ID: "M270", ReductionType: "protection", SubType: "electrical_protection", Name: "Schutz gegen Lichtbogeneinwirkung", Description: "Bei Arbeiten an Anlagen mit Lichtbogengefahr werden Schutzausruestung und Abstandsregeln eingehalten.", HazardCategory: "electrical", Examples: []string{"Lichtbogenschutzkleidung bereitstellen", "Abstandsberechnung zu aktiven Teilen"}, NormReferences: []string{"TRBS 2131 — Elektrische Gefaehrdungen", "DIN VDE 0105-100"}},
{ID: "M271", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Nur Elektrofachkraefte an elektrischen Anlagen", Description: "Arbeiten an elektrischen Anlagen duerfen nur von Elektrofachkraeften oder elektrotechnisch unterwiesenen Personen unter Aufsicht durchgefuehrt werden.", HazardCategory: "electrical", Examples: []string{"Qualifikationsnachweis Elektrofachkraft", "Aufsichtsperson benennen"}, NormReferences: []string{"TRBS 2131 — Elektrische Gefaehrdungen", "DGUV Vorschrift 3"}},
{ID: "M272", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Schaltplaene aktuell halten", Description: "Schaltplaene und Stromlaufplaene werden bei jeder Aenderung der elektrischen Anlage aktualisiert.", HazardCategory: "electrical", Examples: []string{"Revisionssichere Schaltplandokumentation", "As-Built-Dokumentation nach Umbau"}, NormReferences: []string{"TRBS 2131 — Elektrische Gefaehrdungen", "IEC 60204-1 — Technische Dokumentation"}},
{ID: "M273", ReductionType: "protection", SubType: "electrical_protection", Name: "Schutz gegen Restspannung nach Abschaltung", Description: "Kondensatoren, Motoren und andere Energiespeicher werden nach dem Abschalten kontrolliert entladen.", HazardCategory: "electrical", Examples: []string{"Entladewiderstaende an Frequenzumrichtern", "Warnhinweis auf Restspannung"}, NormReferences: []string{"TRBS 2131 — Elektrische Gefaehrdungen", "IEC 60204-1 — Trennen und Ausschalten"}},
{ID: "M274", ReductionType: "protection", SubType: "electrical_protection", Name: "Sicherer Betrieb bei extremen Umgebungsbedingungen", Description: "Elektrische Ausruestung wird fuer die vorhandenen Umgebungsbedingungen (Feuchte, Staub, Temperatur) geeignet ausgewaehlt.", HazardCategory: "electrical", Examples: []string{"IP54-Gehaeuse in feuchter Umgebung", "Tropenfeste Ausruestung bei hoher Luftfeuchte"}, NormReferences: []string{"TRBS 2131 — Elektrische Gefaehrdungen", "IEC 60204-1"}},
{ID: "M275", ReductionType: "information", SubType: "signage", Name: "Warnung vor elektrischer Gefaehrdung", Description: "Schaltschraenke, Klemmkaesten und Zugaenge zu elektrischen Betriebsraeumen werden mit Warnzeichen gekennzeichnet.", HazardCategory: "electrical", Examples: []string{"Warnzeichen W012 an Schaltschranktuer", "Verbotszeichen fuer Unbefugte"}, NormReferences: []string{"TRBS 2131 — Elektrische Gefaehrdungen", "ISO 7010 W012"}},
{ID: "M276", ReductionType: "information", SubType: "ppe", Name: "Isolierende Schutzausruestung bereitstellen", Description: "Fuer Arbeiten in der Naehe aktiver Teile wird geeignete isolierende Schutzausruestung bereitgestellt.", HazardCategory: "electrical", Examples: []string{"Isolierhandschuhe der passenden Spannungsklasse", "Isolierende Standmatte"}, NormReferences: []string{"TRBS 2131 — Elektrische Gefaehrdungen", "DIN EN 60903"}},
{ID: "M277", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Arbeiten unter Spannung nur nach Erlaubnisverfahren", Description: "Arbeiten unter Spannung werden nur nach schriftlichem Erlaubnisverfahren mit qualifiziertem Personal durchgefuehrt.", HazardCategory: "electrical", Examples: []string{"Erlaubnisschein fuer AuS-Arbeiten", "Anwesenheit einer zweiten Person"}, NormReferences: []string{"TRBS 2131 — Elektrische Gefaehrdungen", "DGUV Regel 103-011"}},
{ID: "M278", ReductionType: "protection", SubType: "monitoring", Name: "Isolationsueberwachung in IT-Netzen", Description: "Ungeerdete Netze (IT-Systeme) werden mit Isolationsueberwachungsgeraeten ausgestattet.", HazardCategory: "electrical", Examples: []string{"Isolationswaechter mit optischer Anzeige", "Automatische Abschaltung bei Doppelerdschluss"}, NormReferences: []string{"TRBS 2131 — Elektrische Gefaehrdungen", "IEC 61557-8"}},
{ID: "M279", ReductionType: "protection", SubType: "electrical_protection", Name: "Brandschutz an elektrischen Anlagen", Description: "Elektrische Betriebsraeume und Kabeltrassen werden mit Brandschutz- und Branderkennungseinrichtungen ausgestattet.", HazardCategory: "electrical", Examples: []string{"Brandmeldeanlage in Schaltraum", "Brandschottung an Kabeldurchfuehrungen"}, NormReferences: []string{"TRBS 2131 — Elektrische Gefaehrdungen", "DIN VDE 0100-420"}},
// ══════════════════════════════════════════════════════════════
// TRBS 2141 — Dampf und Druck (10 Massnahmen)
// ══════════════════════════════════════════════════════════════
{ID: "M280", ReductionType: "design", SubType: "fluid_design", Name: "Druckgeraete fuer Betriebsbedingungen auslegen", Description: "Druckbehaelter und Rohrleitungen werden fuer den maximal auftretenden Druck und die maximal auftretende Temperatur ausgelegt.", HazardCategory: "pneumatic_hydraulic", Examples: []string{"Berechnung nach AD-2000-Regelwerk", "Auslegung nach DGRL 2014/68/EU"}, NormReferences: []string{"TRBS 2141 — Dampf und Druck", "EN 13445"}},
{ID: "M281", ReductionType: "protection", SubType: "fluid_protection", Name: "Druckbehaelter mit Sicherheitsventilen ausruesten", Description: "Jeder Druckbehaelter erhaelt mindestens ein Sicherheitsventil das den Druck zuverlaessig auf den zulaessigen Wert begrenzt.", HazardCategory: "pneumatic_hydraulic", Examples: []string{"Federbelastetes Sicherheitsventil", "Berstscheibe als redundante Sicherung"}, NormReferences: []string{"TRBS 2141 — Dampf und Druck", "EN ISO 4126-1 — Sicherheitsventile"}},
{ID: "M282", ReductionType: "protection", SubType: "monitoring", Name: "Druck- und Temperaturueberwachung an Druckgeraeten", Description: "Druckgeraete werden mit Anzeigen fuer Druck und Temperatur ausgestattet, Grenzwerte werden ueberwacht.", HazardCategory: "pneumatic_hydraulic", Examples: []string{"Manometer mit Grenzwertmarkierung", "Temperaturanzeige an Dampfkessel"}, NormReferences: []string{"TRBS 2141 — Dampf und Druck", "BetrSichV Anhang 2"}},
{ID: "M283", ReductionType: "protection", SubType: "fluid_protection", Name: "Sicherung gegen Druckstoss", Description: "Rohrleitungssysteme werden gegen Druckstoesse durch schnelles Schliessen von Armaturen geschuetzt.", HazardCategory: "pneumatic_hydraulic", Examples: []string{"Druckstossdaempfer in Rohrleitungen", "Langsam schliessende Rueckschlagklappen"}, NormReferences: []string{"TRBS 2141 — Dampf und Druck", "EN 13480"}},
{ID: "M284", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Betriebsanweisung fuer Druckgeraete", Description: "Fuer jedes Druckgeraet wird eine Betriebsanweisung erstellt die Bedienung, Wartung und Notfallmassnahmen beschreibt.", HazardCategory: "pneumatic_hydraulic", Examples: []string{"Anfahrprozedur fuer Dampfkessel", "Verhalten bei Sicherheitsventilansprechen"}, NormReferences: []string{"TRBS 2141 — Dampf und Druck", "BetrSichV §12"}},
{ID: "M285", ReductionType: "protection", SubType: "thermal_protection", Name: "Beruehrungsschutz an Dampfleitungen", Description: "Dampf- und Heisswasserleitungen in Personenbereichen werden isoliert oder mit Beruehrungsschutz versehen.", HazardCategory: "thermal", Examples: []string{"Waermedaemmung an Dampfleitungen", "Schutzkoerbe an Ventilen"}, NormReferences: []string{"TRBS 2141 — Dampf und Druck", "EN ISO 13732-1"}},
{ID: "M286", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Wiederkehrende Pruefung von Druckgeraeten", Description: "Druckgeraete werden in festgelegten Intervallen durch zugelassene Ueberwachungsstellen geprueft.", HazardCategory: "pneumatic_hydraulic", Examples: []string{"Innere Pruefung alle 5 Jahre", "Druckpruefung alle 10 Jahre"}, NormReferences: []string{"TRBS 2141 — Dampf und Druck", "BetrSichV §15-16"}},
{ID: "M287", ReductionType: "protection", SubType: "safety_control", Name: "Automatische Abschaltung bei Grenzwertüberschreitung", Description: "Druckgeraete werden bei Ueberschreitung von Grenzwerten fuer Druck oder Temperatur automatisch abgeschaltet.", HazardCategory: "pneumatic_hydraulic", Examples: []string{"Druckschalter mit Abschaltfunktion", "Sicherheitstemperaturbegrenzer"}, NormReferences: []string{"TRBS 2141 — Dampf und Druck", "TRD 604"}},
{ID: "M288", ReductionType: "protection", SubType: "fluid_protection", Name: "Absperr- und Entleerungseinrichtungen", Description: "Druckgeraete erhalten Absperr- und Entleerungseinrichtungen fuer sicheres Ausserbetriebsetzen und Wartung.", HazardCategory: "pneumatic_hydraulic", Examples: []string{"Absperrventil vor jedem Druckbehaelter", "Entleerungsventil am tiefsten Punkt"}, NormReferences: []string{"TRBS 2141 — Dampf und Druck", "EN 13480"}},
{ID: "M289", ReductionType: "information", SubType: "signage", Name: "Kennzeichnung von Druckgeraeten", Description: "Druckgeraete werden mit Kenndaten (zulaessiger Druck, Temperatur, Prueftermin) dauerhaft gekennzeichnet.", HazardCategory: "pneumatic_hydraulic", Examples: []string{"Typenschild am Druckbehaelter", "Pruefplakette mit naechstem Prueftermin"}, NormReferences: []string{"TRBS 2141 — Dampf und Druck", "DGRL 2014/68/EU"}},
// ══════════════════════════════════════════════════════════════
// TRBS 2152 — Explosionsschutz (12 Massnahmen)
// ══════════════════════════════════════════════════════════════
{ID: "M290", ReductionType: "design", SubType: "material", Name: "Explosionsfaehige Atmosphaere vermeiden", Description: "Durch konstruktive Massnahmen wird die Bildung explosionsfaehiger Atmosphaere verhindert.", HazardCategory: "material_environmental", Examples: []string{"Geschlossene Systeme verwenden", "Inertisierung mit Stickstoff"}, NormReferences: []string{"TRBS 2152 — Explosionsschutz", "ATEX 2014/34/EU"}},
{ID: "M291", ReductionType: "design", SubType: "material", Name: "Zuendquellenanalyse und -vermeidung", Description: "Alle potenziellen Zuendquellen werden systematisch identifiziert und durch konstruktive Massnahmen eliminiert.", HazardCategory: "material_environmental", Examples: []string{"Funkenfreie Werkzeuge vorschreiben", "Heisse Oberflaechen unter Zuendtemperatur halten"}, NormReferences: []string{"TRBS 2152 — Explosionsschutz", "EN 1127-1"}},
{ID: "M292", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Explosionsschutzdokument erstellen", Description: "Ein Explosionsschutzdokument wird erstellt das Zoneneinteilung, Gefaehrdungsbeurteilung und Schutzmassnahmen dokumentiert.", HazardCategory: "material_environmental", Examples: []string{"Zoneneinteilung nach BetrSichV", "Zuendquellenbewertung dokumentieren"}, NormReferences: []string{"TRBS 2152 — Explosionsschutz", "BetrSichV §6"}},
{ID: "M293", ReductionType: "protection", SubType: "safety_control", Name: "Explosionsdruckfeste Bauweise", Description: "Apparate und Behaelter in explosionsgefaehrdeten Bereichen werden druckstossfest oder explosionsdruckfest ausgelegt.", HazardCategory: "material_environmental", Examples: []string{"Druckfeste Kapselung Ex d", "Druckstossfeste Auslegung von Silos"}, NormReferences: []string{"TRBS 2152 — Explosionsschutz", "EN 14460"}},
{ID: "M294", ReductionType: "protection", SubType: "safety_control", Name: "Explosionsunterdrueckungssystem", Description: "Automatische Systeme erkennen Explosionsbeginne und loeschen sie vor der vollstaendigen Druckentwicklung.", HazardCategory: "material_environmental", Examples: []string{"HRD-Loeschsystem an Filteranlage", "Suppressionssystem an Muehle"}, NormReferences: []string{"TRBS 2152 — Explosionsschutz", "EN 14373"}},
{ID: "M295", ReductionType: "protection", SubType: "safety_control", Name: "Explosionsdruckentlastung", Description: "Druckentlastungsflaechen leiten den Explosionsdruck kontrolliert in ungefaehrdete Bereiche ab.", HazardCategory: "material_environmental", Examples: []string{"Berstscheiben an Silos und Filtern", "Explosionsklappen an Rohrleitungen"}, NormReferences: []string{"TRBS 2152 — Explosionsschutz", "EN 14491"}},
{ID: "M296", ReductionType: "protection", SubType: "safety_control", Name: "Explosionsentkopplung", Description: "Rohrleitungen und Verbindungen werden mit Entkopplungselementen versehen um Explosionsfortpflanzung zu verhindern.", HazardCategory: "material_environmental", Examples: []string{"Schnellschlusschieber in Rohrleitungen", "Zellenradschleuse als konstruktiver Flammensperre"}, NormReferences: []string{"TRBS 2152 — Explosionsschutz", "EN 15089"}},
{ID: "M297", ReductionType: "protection", SubType: "monitoring", Name: "Gaswarnsystem in Ex-Bereichen", Description: "Gasdetektoren ueberwachen die Konzentration brennbarer Gase und loesen Alarm oder Abschaltung aus.", HazardCategory: "material_environmental", Examples: []string{"Fest installierte Gaswarnanlage", "Abschaltung der Lueftung bei LEL-Ueberschreitung"}, NormReferences: []string{"TRBS 2152 — Explosionsschutz", "EN 60079-29-1"}},
{ID: "M298", ReductionType: "protection", SubType: "monitoring", Name: "Staubkonzentrationsüberwachung", Description: "In Bereichen mit brennbarem Staub wird die Staubkonzentration ueberwacht und bei Grenzwertueberschreitung werden Massnahmen eingeleitet.", HazardCategory: "material_environmental", Examples: []string{"Streulichtmessgeraet im Absaugkanal", "Reinigungsintervalle bei Staubansammlung"}, NormReferences: []string{"TRBS 2152 — Explosionsschutz", "EN 60079-10-2"}},
{ID: "M299", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Ex-Zonen kennzeichnen und Zutritt regeln", Description: "Explosionsgefaehrdete Bereiche werden nach Ex-Zonen gekennzeichnet und der Zutritt wird geregelt.", HazardCategory: "material_environmental", Examples: []string{"EX-Zonenschild an jedem Zugang", "Zugangsregelung fuer Zone 0 und 1"}, NormReferences: []string{"TRBS 2152 — Explosionsschutz", "DGUV Vorschrift 3"}},
{ID: "M300", ReductionType: "information", SubType: "training", Name: "Unterweisung Explosionsschutz", Description: "Beschaeftigte in explosionsgefaehrdeten Bereichen werden ueber Gefahren, Schutzmassnahmen und Verhaltensregeln unterwiesen.", HazardCategory: "material_environmental", Examples: []string{"Jaehrliche Ex-Schutz-Unterweisung", "Einweisung in Gaswarnsystem"}, NormReferences: []string{"TRBS 2152 — Explosionsschutz", "GefStoffV §14"}},
{ID: "M301", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Pruefung elektrischer Geraete in Ex-Bereichen", Description: "Elektrische Geraete in explosionsgefaehrdeten Bereichen werden regelmaessig auf einwandfreien Zustand und Eignung fuer die Ex-Zone geprueft.", HazardCategory: "material_environmental", Examples: []string{"Sichtpruefung Ex-Geraete taeglich", "Detailpruefung durch befaehigte Person jaehrlich"}, NormReferences: []string{"TRBS 2152 — Explosionsschutz", "BetrSichV §14"}},
}
}