Files
breakpilot-compliance/ai-compliance-sdk/internal/iace/testdata/ground_truth_bremse.json
T
Benjamin Admin 8bb90d73e5
Build + Deploy / build-backend-compliance (push) Successful in 3m34s
Build + Deploy / build-ai-sdk (push) Successful in 1m6s
Build + Deploy / build-developer-portal (push) Successful in 1m7s
Build + Deploy / build-tts (push) Successful in 1m58s
Build + Deploy / build-document-crawler (push) Successful in 57s
Build + Deploy / build-dsms-gateway (push) Successful in 34s
Build + Deploy / build-admin-compliance (push) Successful in 2m7s
Build + Deploy / build-dsms-node (push) Successful in 29s
CI / branch-name (push) Has been skipped
CI / guardrail-integrity (push) Has been skipped
CI / loc-budget (push) Failing after 17s
CI / secret-scan (push) Has been skipped
CI / go-lint (push) Has been skipped
CI / python-lint (push) Has been skipped
CI / nodejs-lint (push) Has been skipped
CI / nodejs-build (push) Successful in 2m28s
CI / dep-audit (push) Has been skipped
CI / sbom-scan (push) Has been skipped
CI / test-go (push) Successful in 42s
CI / test-python-backend (push) Successful in 37s
CI / test-python-document-crawler (push) Successful in 27s
CI / test-python-dsms-gateway (push) Successful in 22s
CI / validate-canonical-controls (push) Successful in 15s
Build + Deploy / trigger-orca (push) Successful in 3m10s
feat(iace): benchmark system + erklaerteil + dedup-fix
- Erklaerteil-Template fuer Risikobeurteilungen (risk_assessment_template.go)
  in PDF-Export, Markdown-Export und Frontend ReportPrintView eingebaut
- Ground Truth Benchmark-System: Datenmodell, Fuzzy-Matching-Engine,
  3 API Endpoints (import-gt, benchmark, benchmark/summary)
- Frontend Benchmark-Tab mit Score-Cards, Kategorie-Breakdown,
  Hazard-Vergleichstabelle (Zugeordnet/Fehlend/Extra), Business Impact
- Erster Benchmark: 13.3% Coverage (Baseline) gegen 60 GT-Eintraege
- Dedup-Fix: seenCat[cat] -> seenCatZone[cat+zone] erlaubt mehrere
  Gefaehrdungen pro Kategorie an verschiedenen Gefahrenstellen
- Komponenten-spezifische Hazard-Namen und Zone-basierte Zuordnung

Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
2026-05-13 01:02:33 +02:00

2570 lines
79 KiB
JSON

{
"entries": [
{
"nr": "1.1",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Gesamte Anlage",
"hazard_type": "Schneiden",
"hazard_cause": "Schneiden an scharfen Kanten des Gehäuses",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Zugängliche Kanten der Maschine",
"risk_in": {
"f": 3,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 2,
"r": 16
},
"measures": [
"Brechen oder Runden aller zugänglichen Kanten"
],
"measure_type": "KM",
"risk_out": {
"f": 1,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 3
},
"norm_references": [],
"sufficient": true
},
{
"nr": "1.2",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Gesamte Anlage",
"hazard_type": "Quetschen, Stoß",
"hazard_cause": "Tragfähigkeit des Betonbodens wird überschritten, Anlage bricht ein",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Bereich um die Maschine",
"risk_in": {
"f": 2,
"w": 3,
"p": 5,
"s": 4,
"r": 40
},
"measures": [
"Tragfähigkeit des Untergrunds / Bodens ist auf die maximal technisch möglichen statischen und dynamischen Lasten der Maschine ausgelegt"
],
"measure_type": "KM",
"risk_out": {
"f": 1,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 4,
"r": 12
},
"norm_references": [],
"sufficient": true,
"comment": "Kommentar:\nMontage durch Anlagenhersteller"
},
{
"nr": "1.3",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Gesamte Anlage",
"hazard_type": "Schlag, Stoß",
"hazard_cause": "Pneumatikschlauch der Automation springt ab, trifft Werker",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Pneumatikschläuche der Automation",
"risk_in": {
"f": 2,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 1,
"r": 7
},
"measures": [
"Verwendung von geeigneten",
"Pneumatikleitungen und Befestigungen entsprechend den Herstellerempfehlungen",
"Sicherung der Pneumatikschläuche gegen Abspringen",
"Fachgerechte Montage der Komponenten des pneumatischen Systems gemäß den Herstellerangaben"
],
"measure_type": "KM",
"risk_out": {
"f": 1,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 3
},
"norm_references": [
"EN ISO 4414"
],
"sufficient": true
},
{
"nr": "1.4",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Gesamte Anlage",
"hazard_type": "Schlag, Stoß",
"hazard_cause": "Druckluftbeaufschlagte Teile des Pneumatiksystems bersten und verletzen Person",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Pneumatikschläuche der Automation",
"risk_in": {
"f": 2,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 1,
"r": 7
},
"measures": [
"Leitungen, Dichtungen, Verbindungsstücke, Befestigungen sowie sonstige Komponenten der Pneumatik sind auf den Nenndruck der Anlage ausgelegt"
],
"measure_type": "KM",
"risk_out": {
"f": 1,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 3
},
"norm_references": [
"EN ISO 4414"
],
"sufficient": true
},
{
"nr": "1.5",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Gesamte Anlage",
"hazard_type": "Schlag, Stoß",
"hazard_cause": "Komponenten des pneumatischen Systems stehen nach Abschaltung noch unter Druck (z.B. aufgrund geschlossener Ventile). Person verletzt sich bei Arbeiten am System an unter Druck stehenden Teilen (z.B. beim Öffnen von Schlauchverbindung)",
"lifecycle_phases": [
"Umrüsten",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Pneumatikschläuche /-Komponenten",
"risk_in": {
"f": 2,
"w": 3,
"p": 3,
"s": 2,
"r": 16
},
"measures": [
"Pneumatik-Kreise verfügen über die Möglichkeit zur Druckentlastung",
"Hinweis in BA: Vorsicht",
"Verletzungsgefahr durch gespeicherte Restenergie in Pneumatik-Kreisen.",
"Anleitung in BA:",
"Anleitung zur Druckentlastung der Pneumatik-Kreise im Notfall"
],
"measure_type": "KMBI",
"risk_out": {
"f": 1,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 3
},
"norm_references": [
"EN ISO 4414"
],
"sufficient": true
},
{
"nr": "1.6",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Gesamte Anlage",
"hazard_type": "Quetschen",
"hazard_cause": "Person ist zwischen beweglichen und feststehenden Teilen eingeklemmt",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "bewegliche und feststehende Teile der Anlage",
"risk_in": {
"f": 2,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 3,
"r": 21
},
"measures": [
"Lösen von quetschenden Einrichtungen (z. B. nach Not-Halt) ist möglich",
"Hinweis in BA:",
"Anleitung zum Lösen von quetschenden Einrichtungen in Betriebsanleitung"
],
"measure_type": "KMBI",
"risk_out": {
"f": 1,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 3,
"r": 9
},
"norm_references": [
"EN ISO 4414"
],
"sufficient": true
},
{
"nr": "1.6",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Roboter",
"hazard_type": "Quetschen, Stoß",
"hazard_cause": "Werker steht in Bewegungsbereich des Roboterarms, wird von sich bewegendem Roboterarm getroffen oder zwischen Roboterarm und feststehenden Gegenständen gequetscht",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Reinigung"
],
"component_zone": "Roboterarm",
"risk_in": {
"f": 4,
"w": 3,
"p": 3,
"s": 3,
"r": 30
},
"measures": [
"Roboter ist mit Schutzzaun eingehaust (Einhausung nur mit Werkzeug zu öffnen), Zugang nur über abgefragte Türen im Zaun möglich"
],
"measure_type": "KM",
"risk_out": {
"f": 3,
"w": 2,
"p": 1,
"s": 3,
"r": 18
},
"norm_references": [
"EN ISO 13857 EN ISO 14120"
],
"sufficient": false,
"reduction_steps": [
{
"risk_in": {
"f": 3,
"w": 2,
"p": 1,
"s": 3,
"r": 18
},
"measures": [
"Position der Zugangstüre im Schutzzaun über Sensor abgefragt. Türe lässt sich erst öffnen, wenn Roboter steht \n-> Im Folgenden : \"SICHERES STILLSETZEN ROBOTER\""
],
"measure_type": "TM",
"risk_out": {
"f": 2,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 4
},
"norm_references": [
"EN ISO 10218-2",
"Ziff. 5.3.8"
],
"sufficient": true,
"plr": {
"s": "S2",
"f": "F2",
"p": "P1",
"ew": "Ni",
"plr": "c"
},
"comment": "Kommentar:\nSicherheitszuhaltung nur erforderlich wenn Roboter relevanten Nachlauf hat"
}
]
},
{
"nr": "1.7",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Roboter",
"hazard_type": "Quetschen, Stoß",
"hazard_cause": "Werker steht in Bewegungsbereich des Roboterarms ( z.B. zum Teachen), wird von sich bewegendem Roboterarm getroffen oder zwischen Roboterarm und feststehenden Gegenständen gequetscht",
"lifecycle_phases": [
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"nehmen",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Roboterarm,\nInneres der Roboterzelle",
"risk_in": {
"f": 3,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 3,
"r": 24
},
"measures": [
"Betriebsart \"TEACHING BETRIEB\" des Roboters nur über schlüsselbetätigten oder passwortgeschützten Betriebsartenwahlschalter aktivierbar",
"Bei geöffneter Türe im Schutzzaun nur Teaching-Modus des Roboters möglich.",
"Im Teaching-Modus Bewegung des Roboterarms << sicher reduzierte Geschwindigkeit (max. 250 mm/s), Betrieb nur möglich im Tippbetrieb in Verbindung mit einer Zustimmungseinrichtung",
"> Im Folgenden : \"TEACHING MODUS\""
],
"measure_type": "KMTM",
"risk_out": {
"f": 2,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 4
},
"norm_references": [
"EN ISO 10218-1 Ziff. 5.6.2 Ziff. 5.7.3 Ziff. 5.8.3"
],
"sufficient": true,
"plr": {
"s": "S2",
"f": "F2",
"p": "P1",
"ew": "Ni",
"plr": "c"
}
},
{
"nr": "1.8",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Roboter",
"hazard_type": "Quetschen, Stoß",
"hazard_cause": "Roboterarm durchschlägt Schutzzaun der Roboterzelle, verletzt Werker",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Reinigung",
"Umrüsten",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Bereich um Roboterarm außerhalb Roboterzelle",
"risk_in": {
"f": 3,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 2,
"r": 16
},
"measures": [
"Bewegungsbereich des Roboterarms sicher begrenzt. Abstand des begrenzten Bewegungsbereichs zu Schutzzaun und Einhausung des Bearbeitungszentrums berücksichtigt die maximalen Abmessungen / Gewicht des Werkstücks (Dual Check Safety)",
"> Im Folgenden: \"SICHER BEGRENZTER BEWEGUNGSBEREICH\""
],
"measure_type": "TM",
"risk_out": {
"f": 1,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 2,
"r": 6
},
"norm_references": [
"EN ISO 10218-2 Ziff.",
"5.4.3"
],
"sufficient": true,
"plr": {
"s": "S1",
"f": "F2",
"p": "P1",
"ew": "Ni",
"plr": "a"
}
},
{
"nr": "1.9",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Roboter",
"hazard_type": "Quetschen, Stoß",
"hazard_cause": "Werker greift mit der Hand / Arm in den Bewegungsbereich des Roboters und wird zwischen Roboterarm und feststehenden Teilen der Anlage gequetscht",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Roboterarm",
"risk_in": {
"f": 3,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 3,
"r": 24
},
"measures": [
"Roboter ist mit Schutzzaun eingehaust (Einhausung nur mit Werkzeug zu öffnen), Zugang nur über abgefragte Türen im Zaun möglich)",
"Gefahrbringende Bewegungen des Roboters werden bei Öffnen der Zuganstür stillgesetzt*"
],
"measure_type": "KMTM",
"risk_out": {
"f": 1,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 3
},
"norm_references": [
"EN ISO 13857"
],
"sufficient": true,
"plr": {
"s": "S2",
"f": "F2",
"p": "P1",
"ew": "Ni",
"plr": "c"
},
"comment": "Kommentar:\n* Sicherheitszuhaltung erforderlich wenn Roboter relevanten Nachlauf hat"
},
{
"nr": "1.10",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Roboter",
"hazard_type": "Quetschen, Stoß",
"hazard_cause": "Werker greift über Schutzzaun, Hand oder Arm wird zwischen Roboterarm und feststehenden Teilen der Anlage gequetscht",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Roboterarm",
"risk_in": {
"f": 2,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 3,
"r": 21
},
"measures": [
"Waagrechter Abstand von Oberkante des Schutzzauns zu Greifer / Werkstück / Roboterarm > 250mm bei Höhe des Schutzzauns 2250 mm"
],
"measure_type": "KMTM",
"risk_out": {
"f": 1,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 3
},
"norm_references": [
"EN ISO 13857"
],
"sufficient": true,
"plr": {
"s": "S2",
"f": "F1",
"p": "P1",
"ew": "Ni",
"plr": "b"
},
"comment": "Kommentar: \nNiedriges Risiko, daher Tabelle 1 nach EN 13857 anwendbar.\nÜber DCS abgesichert oder Roboter kann Bereich nicht erreichen"
},
{
"nr": "1.11",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Roboter",
"hazard_type": "Quetschen, Scheren",
"hazard_cause": "Werker greift durch Öffnung der Förderbänder für die Werkstück Ein- oder -ausfuhr im Schutzzaun in den Bewegungsbereich des Roboterarms ( z.B. um Werkstück von Band zu nehmen) , wird von sich bewegendem Roboterarm getroffen oder zwischen Roboterarm und feststehenden Gegenständen gequetscht",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Roboterarm,\nBereich um Öffnung Förderbänder",
"risk_in": {
"f": 3,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 3,
"r": 24
},
"measures": [
"Abstand von Öffnung der Transportbänder im Schutzzaun bis zum Bewegungsbereich des Roboters beträgt min. 850 mm",
"Vertikale Öffnungsgröße im Schutzzaun ist so klein wie es die Werkstücke zulassen",
"Zugangstüre im Schutztaun ermöglicht schnellen und sicheren Zugang zum Anlageninneren, kein Anreiz zum Durchsteigen der Öffnung"
],
"measure_type": "KM",
"risk_out": {
"f": 1,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 3
},
"norm_references": [
"EN ISO 13857"
],
"sufficient": true
},
{
"nr": "1.12",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Roboter",
"hazard_type": "Quetschen, Scheren, Stoß",
"hazard_cause": "Person befindet sich in Roboterzelle z.B. zur Reinigung oder Umrüsten der Anlage, Schutztüre zur Roboterzelle ist / wird geschlossen, Person wird von sich bewegendem Roboterarm, Werkzeug oder Werkstück verletzt",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Roboterarm,\nInneres der Roboterzelle",
"risk_in": {
"f": 4,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 3,
"r": 27
},
"measures": [
"Gefahrenbereich der Maschine ist vom HMI der Robodrill von außen einsehbar",
"Gefahrbringende Bewegungen des Roboters werden bei Öffnen der Zuganstür stillgesetzt",
"Anlage kann nur durch bewusstes Wiederingangsetzen von außerhalb (HMI Robodrill) wieder anlaufen.",
"Öffnen der Schutztüre zur Roboterzelle von innen händisch ohne Hilfsmittel einfach möglich. Öffnen der Schutztüre setzt Roboter still"
],
"measure_type": "KMTM",
"risk_out": {
"f": 2,
"w": 2,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 5
},
"norm_references": [],
"sufficient": true,
"plr": {
"s": "S2",
"f": "F2",
"p": "P1",
"ew": "Ni",
"plr": "c"
}
},
{
"nr": "1.13",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Werkzeug (Greifer Roboter)",
"hazard_type": "Quetschen, Scheren, Stoß",
"hazard_cause": "Werker steht in Bewegungsbereich des Roboterarms, wird von bewegtem Werkzeug / Greifer getroffen oder zwischen Werkzeug / Greifer und feststehenden angrenzenden Gegenständen gequetscht",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Umrüsten",
"Reinigung"
],
"component_zone": "Inneres der Roboterzelle",
"risk_in": {
"f": 3,
"w": 3,
"p": 3,
"s": 3,
"r": 27
},
"measures": [
"Roboter ist mit Schutzzaun eingehaust (Einhausung nur mit Werkzeug zu öffnen), Zugang nur über abgefragte Türen im Zaun möglich"
],
"measure_type": "KM",
"risk_out": {
"f": 2,
"w": 2,
"p": 1,
"s": 3,
"r": 15
},
"norm_references": [
"EN ISO 14120"
],
"sufficient": false,
"reduction_steps": [
{
"risk_in": {
"f": 2,
"w": 2,
"p": 1,
"s": 3,
"r": 15
},
"measures": [
"-SICHERES STILLSETZEN ROBOTER"
],
"measure_type": "TM",
"risk_out": {
"f": 2,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 4
},
"norm_references": [
"EN ISO 10218-2",
"Ziff. 5.3.8"
],
"sufficient": true,
"plr": {
"s": "S2",
"f": "F1",
"p": "P1",
"ew": "Ni",
"plr": "b"
}
}
]
},
{
"nr": "1.14",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Werkzeug (Greifer Roboter)",
"hazard_type": "Quetschen, Scheren, Stoß",
"hazard_cause": "Werker steht in Bewegungsbereich des Roboterarms (z.B. zum Teachen), wird von bewegtem Werkzeug / Greifer getroffen oder zwischen Werkzeug / Greifer und feststehenden angrenzenden Gegenständen gequetscht",
"lifecycle_phases": [
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Inneres der Roboterzelle",
"risk_in": {
"f": 3,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 3,
"r": 24
},
"measures": [
"TEACHING MODUS"
],
"measure_type": "TM",
"risk_out": {
"f": 2,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 4
},
"norm_references": [
"EN ISO 10218-1 Ziff. 5.6.2 Ziff. 5.7.3 Ziff. 5.8.3"
],
"sufficient": true,
"plr": {
"s": "S2",
"f": "F2",
"p": "P1",
"ew": "Ni",
"plr": "c"
}
},
{
"nr": "1.15",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Werkzeug (Greifer Roboter)",
"hazard_type": "Schlag, Stoß",
"hazard_cause": "Greifer an Robotergreifer durchschlägt Schutzzaun, Person wird getroffen",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Reinigung",
"Umrüsten",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Bereich um Roboterarm außerhalb Maschine",
"risk_in": {
"f": 2,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 2,
"r": 14
},
"measures": [
"SICHER BEGRENZTER BEWEGUNSBEREICH"
],
"measure_type": "TM",
"risk_out": {
"f": 2,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 4
},
"norm_references": [
"EN ISO 10218-2 Ziff.",
"5.4.3"
],
"sufficient": true,
"plr": {
"s": "S1",
"f": "F1",
"p": "P1",
"ew": "Ni",
"plr": "a"
}
},
{
"nr": "1.16",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Werkzeug (Greifer Roboter)",
"hazard_type": "Quetschen, Scheren, Stoß",
"hazard_cause": "Werker greift in den Bereich des Greifers während der Roboter ein Werkstück greift, Hand wird zwischen Greifer und Werkstück gequetscht",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Reinigung"
],
"component_zone": "Inneres der Roboterzelle",
"risk_in": {
"f": 2,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 3,
"r": 21
},
"measures": [
"Türposition der Zugangstüre im Schutzzaun über Sensor abgefragt. Öffnen der Türe setzt Greifer still."
],
"measure_type": "TM",
"risk_out": {
"f": 2,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 4
},
"norm_references": [
"EN ISO 10218-2 Ziff.",
"5.4.3"
],
"sufficient": true,
"plr": {
"s": "S2",
"f": "F1",
"p": "P1",
"ew": "Ni",
"plr": "b"
}
},
{
"nr": "1.17",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Werkzeug (Greifer Roboter)",
"hazard_type": "Quetschen, Scheren, Stoß",
"hazard_cause": "Werker greift in den Bereich des Greifers während der Roboter ein Werkstück greift, Hand wird zwischen Greifer und Werkstück gequetscht",
"lifecycle_phases": [
"Umrüsten",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Inneres der Roboterzelle",
"risk_in": {
"f": 3,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 3,
"r": 24
},
"measures": [
"TEACHING MODUS"
],
"measure_type": "TM",
"risk_out": {
"f": 2,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 4
},
"norm_references": [
"EN ISO 10218-1 Ziff. 5.6.2 Ziff. 5.7.3 Ziff. 5.8.3"
],
"sufficient": true,
"plr": {
"s": "S2",
"f": "F2",
"p": "P1",
"ew": "Ni",
"plr": "c"
}
},
{
"nr": "1.18",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Werkzeug (Greifer Roboter)",
"hazard_type": "Quetschen, Scheren, Stoß",
"hazard_cause": "Werker greift über Schutzzaun, Hand oder Arm wird zwischen Roboterarm und feststehenden Teilen der Anlage gequetscht",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Roboterarm",
"risk_in": {
"f": 2,
"w": 2,
"p": 1,
"s": 2,
"r": 10
},
"measures": [
"Waagrechter Abstand von Oberkante des Schutzzauns zu Greifer / Werkstück / Roboterarm > 250mm bei Höhe des Schutzzauns 2250 mm"
],
"measure_type": "KMTM",
"risk_out": {
"f": 1,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 3
},
"norm_references": [
"EN ISO 13857"
],
"sufficient": true,
"plr": {
"s": "S1",
"f": "F1",
"p": "P1",
"ew": "Ni",
"plr": "a"
},
"comment": "Kommentar: \nNiedriges Risiko, daher Tabelle 1 nach EN 13857 anwendbar.\nÜber DCS abgesichert oder Roboter kann Bereich nicht erreichen"
},
{
"nr": "1.19",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Werkstück an Robotergreifer",
"hazard_type": "Quetschen, Scheren, Stoß",
"hazard_cause": "Werker steht in Bewegungsbereich des Roboterarms , wird von sich bewegendem Werkstück / Werkzeug getroffen oder zwischen Werkstück / Werkzeug und feststehenden Gegenständen gequetscht",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Umrüsten",
"Reinigung"
],
"component_zone": "Inneres der Roboterzelle / Greifer des Roboterarms",
"risk_in": {
"f": 4,
"w": 3,
"p": 3,
"s": 3,
"r": 30
},
"measures": [
"Roboter ist mit Schutzzaun eingehaust (Einhausung nur mit Werkzeug zu öffnen), Zugang nur über abgefragte Türen im Zaun möglich"
],
"measure_type": "KM",
"risk_out": {
"f": 2,
"w": 2,
"p": 1,
"s": 3,
"r": 15
},
"norm_references": [
"EN ISO 14120"
],
"sufficient": false,
"reduction_steps": [
{
"risk_in": {
"f": 2,
"w": 2,
"p": 1,
"s": 3,
"r": 15
},
"measures": [
"-SICHERES STILLSETZEN ROBOTER"
],
"measure_type": "TM",
"risk_out": {
"f": 2,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 4
},
"norm_references": [
"EN ISO 10218-2",
"Ziff. 5.3.8"
],
"sufficient": true,
"plr": {
"s": "S2",
"f": "F1",
"p": "P1",
"ew": "Ni",
"plr": "b"
}
}
]
},
{
"nr": "1.20",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Werkstück an Robotergreifer",
"hazard_type": "Quetschen, Scheren, Stoß",
"hazard_cause": "Werker steht in Bewegungsbereich des Roboterarms , wird von sich bewegendem Werkstück / Werkzeug getroffen oder zwischen Werkstück / Werkzeug und feststehenden Gegenständen gequetscht",
"lifecycle_phases": [
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "'Inneres der Roboterzelle / Greifer des Roboterarms",
"risk_in": {
"f": 3,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 3,
"r": 24
},
"measures": [
"TEACHING MODUS"
],
"measure_type": "TM",
"risk_out": {
"f": 2,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 4
},
"norm_references": [
"EN ISO 10218-1 Ziff. 5.6.2 Ziff. 5.7.3 Ziff. 5.8.3"
],
"sufficient": true,
"plr": {
"s": "S2",
"f": "F2",
"p": "P1",
"ew": "Ni",
"plr": "c"
}
},
{
"nr": "1.21",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Werkstück an Robotergreifer",
"hazard_type": "Schlag, Stoß",
"hazard_cause": "Werkstück oder Werkzeug an Robotergreifer durchschlägt Schutzzaun, Person wird getroffen",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Reinigung",
"Umrüsten",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Bereich um Roboterarm außerhalb Maschine",
"risk_in": {
"f": 2,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 2,
"r": 14
},
"measures": [
"SICHER BEGRENZTER BEWEGUNSBEREICH"
],
"measure_type": "TM",
"risk_out": {
"f": 2,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 4
},
"norm_references": [
"EN ISO 10218-2 Ziff.",
"5.4.3"
],
"sufficient": true,
"plr": {
"s": "S1",
"f": "F1",
"p": "P1",
"ew": "Ni",
"plr": "a"
}
},
{
"nr": "1.22",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Werkstück an Robotergreifer",
"hazard_type": "Schlag, Stoß",
"hazard_cause": "Greifer des Roboters versagt oder greift nicht richtig und durch Roboter-Arm beschleunigtes Werkstück / Rohling wird weggeschleudert",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Reinigung",
"Umrüsten",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Bereich um Roboterarm außerhalb Roboterzelle",
"risk_in": {
"f": 3,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 3,
"r": 24
},
"measures": [
"Einhausung hält durch Roboter weggeschleuderten Rohteilen stand",
"Angabe des Maximalgewichts für Rohteile in BA",
"Beschriftung des maximalen Werkstück- / Rohteilgewichts an Transportbändern zur manuellen Beladung"
],
"measure_type": "KMBI",
"risk_out": {
"f": 2,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 4
},
"norm_references": [],
"sufficient": true
},
{
"nr": "1.23",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Werkstück an Robotergreifer",
"hazard_type": "Schlag, Stoß",
"hazard_cause": "Greifer des Roboters lässt Werkstück fallen, (z.B. durch Ausfall Stromversorgung, Druckluft /Druckverlust), Werkstück trifft Person die sich innerhalb des Schutzzauns aufhält an Hand oder Fuß",
"lifecycle_phases": [
"Reinigung",
"Umrüsten",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Bereich unterhalb Greifer / Werkstück",
"risk_in": {
"f": 3,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 2,
"r": 16
},
"measures": [
"Greifer inkl. Pneumatik-System sind auf das maximale Werkstück-Gewicht ausgelegt.",
"Werkstück wird auch bei Energieausfall (Spannungsversorgung / Druckluft) durch Greifer sicher gehalten *",
"Leitungen, Dichtungen, Verbindungsstücke, Befestigungen sowie sonstige Komponenten der Pneumatik sind auf den Nenndruck der Anlage ausgelegt",
"Fachgerechte Montage der Komponenten des pneumatischen Systems gemäß den Herstellerangaben",
"Hinweis in BA:",
"Angabe des maximalen Werkstückgewichts in BA"
],
"measure_type": "KMBI",
"risk_out": {
"f": 2,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 4
},
"norm_references": [
"EN ISO 14120",
"EN ISO",
"4414"
],
"sufficient": true,
"comment": "Kommentar:\nAnsteuerung und Druckhaltung des Greifers erfolgt über 5-3 Wegeventil (Stromlos in Sperr-Mittelstellung)\nauch bei Betätigung des Not-Haltes \n(-> Hinweis in BA zu lösen der Quetschenden Verbindungen)"
},
{
"nr": "1.24",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Werkstück an Robotergreifer",
"hazard_type": "Quetschen, Scheren, Stoß",
"hazard_cause": "Werker ist in Roboterzelle eingeschlossen (Schutztüre Roboterzelle wird geschlossen während sich Person innerhalb befindet) , wird von Roboterarm, Werkzeug oder Werkstück verletzt",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Roboterarm,\nInneres der Roboterzelle",
"risk_in": {
"f": 2,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 3,
"r": 21
},
"measures": [
"Gefahrenbereich der Maschine ist vom HMI der Robodrill von außen einsehbar",
"Gefahrbringende Bewegungen des Roboters werden bei Öffnen der Zuganstür stillgesetzt",
"Anlage kann nur durch bewusstes Wiederingangsetzen von außerhalb (HMI Robodrill) wieder anlaufen.",
"Öffnen der Schutztüre zur Roboterzelle von innen händische ohne Hilfsmittel einfach möglich. Öffnen der Schutztüre setzt Roboter still"
],
"measure_type": "KMTM",
"risk_out": {
"f": 2,
"w": 2,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 5
},
"norm_references": [],
"sufficient": true,
"plr": {
"s": "S2",
"f": "F1",
"p": "P1",
"ew": "Ni",
"plr": "b"
}
},
{
"nr": "1.25",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Förderbänder ( Werkstückzu- / -auslauf)",
"hazard_type": "Quetschen, Scheren, Fangen",
"hazard_cause": "Werker greift an Förderband für Werkstückzulauf oder -auslauf und wird zwischen beweglichen und feststehenden Teilen des Förderbandes gequetscht",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Förderbänder",
"risk_in": {
"f": 3,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 2,
"r": 16
},
"measures": [
"Herstellererklärung Transportbänder liegt vor",
"Keine Quetsch- und Einzugstellen am Förderband vorhanden",
"Abstand zwischen auf Band transportierten Werkstück und benachbarten feststehenden Teilen > 25 mm (Lichtschranke etc.)"
],
"measure_type": "KM",
"risk_out": {
"f": 2,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 4
},
"norm_references": [],
"sufficient": true
},
{
"nr": "1.26",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Förderbänder ( Werkstückzu- / -auslauf)",
"hazard_type": "Quetschen,Stoß",
"hazard_cause": "Werker greift an Tunnel, wird von auf Förderband bewegtem Werkstück getroffen (Einquetschen Finger zwischen Werkstück und Portal in Schutzzaun)",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Werkstück auf Förderband",
"risk_in": {
"f": 2,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 2,
"r": 14
},
"measures": [
"Abstand zwischen Werkstück (bei üblicher Beladeposition) und Tunnel / Rahmen > 25 mm",
"Kanten des Tunnels / Öffnung in Schutzeinhausung nicht schneidend (mit Kantenschutz versehen)",
"Transportgeschwindigkeit des Bands < 100 mm/s"
],
"measure_type": "KM",
"risk_out": {
"f": 2,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 4
},
"norm_references": [],
"sufficient": true,
"comment": "Intern:\nGeschwindigkeit der Bänder: (Grenzwert aus letztem Projekt SHW übernommen, Bänder liefen nicht schneller)"
},
{
"nr": "1.27",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Förderbänder ( Werkstückzu- / -auslauf)",
"hazard_type": "Quetschen, Schlag, Stoß",
"hazard_cause": "Person steht innerhalb oder außerhalb der Zelle an am Ende eines Transportbandes. Ein herein- oder heraustransportiertes Werkstück fällt vom Transportband, trifft Person an Fuß / Bein",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Förderbänder",
"risk_in": {
"f": 3,
"w": 3,
"p": 3,
"s": 2,
"r": 18
},
"measures": [
"Werkstücke sind durch einen mechanischen Anschlag an den Enden der Transportbänder gegen Herunterfallen vom Band gesichert"
],
"measure_type": "KM",
"risk_out": {
"f": 1,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 3
},
"norm_references": [],
"sufficient": true,
"comment": "Kommentar:\nAlle Bänder im Innen- und Außenbereich gesichert"
},
{
"nr": "1.28",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Zentriergreifer (an Transportbändern Werkstückzuführung)",
"hazard_type": "Quetschen, Schlag, Stoß",
"hazard_cause": "Werker befindet sich außerhalb der der Roboterzelle und greift an die Zentriereinheit (fest montierten Greifer) und quetscht sich zwischen die Finger / Hand zwischen beweglichen und feststehenden Teilen des Greifers und dem Werkstück oder Transportband",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Zentriereinheit an Förderbänder",
"risk_in": {
"f": 4,
"w": 3,
"p": 3,
"s": 2,
"r": 20
},
"measures": [
"Zentriereinheit / -Greifer befindet sich innerhalb des Schutzzauns",
"ENTWEDER:",
"Abstand > 850mm zwischen Greifer und Öffnung der Transportbänder in Schutzzaun / Tunnel",
"ODER",
"Warnhinweis an Öffnung Schutzzaun:",
"Vorsicht Quetschgefahr. Greifen Sie nicht in die Anlage ein",
"Piktogramm an Öffnungen Schutzzaun Transportbänder:"
],
"measure_type": "KM",
"risk_out": {
"f": 1,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 3
},
"norm_references": [],
"sufficient": true
},
{
"nr": "1.29",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Zentriergreifer (an Transportbändern Werkstückzuführung)",
"hazard_type": "Quetschen, Schlag, Stoß",
"hazard_cause": "Werker befindet sich innerhalb der Roboterzelle und greift an die Zentriereinheit (fest montierten Greifer) und quetscht sich die Finger / Hand zwischen beweglichen und feststehenden Teilen des Greifers und dem Werkstück oder Transportband",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Reinigung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Zentriereinheit an Förderbänder",
"risk_in": {
"f": 4,
"w": 3,
"p": 3,
"s": 2,
"r": 20
},
"measures": [
"Öffnen der Zugangstüre im Schutzzaun setzt den Greifer still (Magnetventil für Druckluftversorgung von Greifer wird abgesteuert)"
],
"measure_type": "KMTM",
"risk_out": {
"f": 1,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 3
},
"norm_references": [],
"sufficient": true,
"plr": {
"s": "S1",
"f": "F2",
"p": "P1",
"ew": "Ho",
"plr": "b"
}
},
{
"nr": "1.30",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Druckluftreinigung Werkstücke (Einbau im Bearbeitungsraum der Robodrill)",
"hazard_type": "Einstich, \nAugenverletzung",
"hazard_cause": "Person wird von ausströmender Druckluft oder Bearbeitungsrückständen in Bearbeitungszelle der Robodrill an Auge verletzt",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Bearbeitungszelle WZM / insbesondere vor Schutztüre",
"risk_in": {
"f": 3,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 2,
"r": 16
},
"measures": [
"Druckluftreinigungsdüse zur Werkstückreinigung ist innerhalb der Bearbeitungszelle der WZM eingebaut",
"Einhausung des Bearbeitungszentrums ist mechanisch so bemessen, dass weggeschleuderte Teile wie Material, Bruchstücke und Kühlschmierstoff sicher zurückgehalten werden.",
"Druckluftversorgung der Reinigungsdüse zur Werkstückreinigung in Bearbeitungszelle ist bei geöffneter Türe der WZM abgeschaltet"
],
"measure_type": "KMTM",
"risk_out": {
"f": 1,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 3
},
"norm_references": [
"EN 12417 Kap. 5.2 / Pos. 1.1.4."
],
"sufficient": true,
"plr": {
"s": "S1",
"f": "F2",
"p": "P1",
"ew": "Ni",
"plr": "a"
}
},
{
"nr": "1.31",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Robodrill",
"hazard_type": "Quetschen, Scheren, Schlag",
"hazard_cause": "Werker befindet sich in Roboterzelle und greift durch Beladetüre der Werkzeugmaschine , Beladetüre schließt sich und Werker quetscht sich Hand / Arm an Beladetüre",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Beladetüre Werkzeugmaschine",
"risk_in": {
"f": 3,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 2,
"r": 16
},
"measures": [
"Robodrill Werkzeugmaschinen haben CE *"
],
"measure_type": "KM",
"risk_out": {
"f": 1,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 3
},
"norm_references": [],
"sufficient": true,
"comment": "Kommentar:\n* Sicherer Automatikbetrieb und Einrichtbetrieb über CE der Robodrill abgedeckt"
},
{
"nr": "1.32",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Robodrill",
"hazard_type": "Quetschen, Scheren, Schlag",
"hazard_cause": "Werker befindet sich in Roboterzelle und greift durch Beladetüre ins Innere der Werkzeugmaschine , wird von beweglichen Teilen der Werkzeugmaschine verletzt",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Bewegliche Teile in Bearbeitungszelle Werkzeugmaschine",
"risk_in": {
"f": 3,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 3,
"r": 24
},
"measures": [
"Türpositionsschalter der Zugangstüre im Schutzzaun ist in Steuerung der Werkzeugmaschine eingebunden.",
"Alle gefährlichen Bewegungen der Werkzeugmaschine (Achsen, Spindel, Spannmittel etc.) werden stillgesetzt, wenn die Zugangstüre geöffnet wird.",
"Beladetüre der WZM ist bei Bearbeitung / laufendem Betrieb der WZM geschlossen*",
"Robodrill Werkzeugmaschinen haben CE"
],
"measure_type": "KMTM",
"risk_out": {
"f": 1,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 3
},
"norm_references": [],
"sufficient": true,
"plr": {
"s": "S2",
"f": "F2",
"p": "P1",
"ew": "Ni",
"plr": "c"
},
"comment": "Kommentar:\n* Sicherer Automatikbetrieb und Einrichtbetrieb über CE der Robodrill abgedeckt"
},
{
"nr": "1.33",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Robodrill",
"hazard_type": "Quetschen, Scheren, Schlag",
"hazard_cause": "Werker befindet sich in Roboterzelle und greift beim Einrichten der Maschine durch Beladetüre ins Innere der Werkzeugmaschine , wird von beweglichen Teilen der Werkzeugmaschine verletzt",
"lifecycle_phases": [
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Bewegliche Teile in Bearbeitungszelle Werkzeugmaschine",
"risk_in": {
"f": 3,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 3,
"r": 24
},
"measures": [
"Robodrill Werkzeugmaschinen haben CE*"
],
"measure_type": "KM",
"risk_out": {
"f": 1,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 3
},
"norm_references": [],
"sufficient": true,
"comment": "Kommentar:\n* Sicherer Automatikbetrieb und Einrichtbetrieb über CE der Robodrill abgedeckt"
},
{
"nr": "1.34",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Kühlschmierstoffanlagen",
"hazard_type": "Schlag, Stoß, Einstich",
"hazard_cause": "Unter Druck stehender Schlauch mit Kühlschmierstoff, zum Anschluss der Kühlschmierstoff-Aufbereitung-Anlage an das Bearbeitungszentrum, springt ab und trifft Werker\n\n[Voraussetzung: \nMaximaler Druck im Kühlschmierstoffsystem ist 1bar (nur Pumpe für Bettspülung vorhanden)]",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Druckschläuche / \ndruckbeaufschlagte Komponenten des Kühlschmierstoff-systems",
"risk_in": {
"f": 2,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 2,
"r": 14
},
"measures": [
"Schläuche, Dichtungen, Verbindungsstücke, Befestigungen sowie sonstige Komponenten sind auf den Nenndruck der jeweiligen Pumpen ausgelegt",
"Verwendung von geeigneten Schläuchen und Befestigungen für das Kühlschmierstoffsystem entsprechend den Herstellerempfehlungen und fachgerechte Montage gemäß Herstellerangaben",
"Sicherung der Druckschläuche gegen Abspringen"
],
"measure_type": "KM",
"risk_out": {
"f": 1,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 2,
"r": 6
},
"norm_references": [],
"sufficient": true
},
{
"nr": "1.35",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Kühlschmierstoffanlagen",
"hazard_type": "Schlag, Einstich",
"hazard_cause": "Schlauch der Kühlschmierstoffversorgung zum Anschluss der Kühlschmierstoff-Aufbereitung-Anlage an das Bearbeitungszentrum, springt ab oder birst wenn mit Druck beaufschlagt, Werker wird von Schlauchteilen oder Kühlschmierstoff getroffen",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Druckschläuche / \ndruckbeaufschlagte Komponenten des Kühlschmierstoff-systems",
"risk_in": {
"f": 2,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 3,
"r": 21
},
"measures": [
"Schläuche, Dichtungen, Verbindungsstücke, Befestigungen sowie sonstige Komponenten sind auf den Nenndruck der jeweiligen Pumpen ausgelegt"
],
"measure_type": "KM",
"risk_out": {
"f": 1,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 2,
"r": 6
},
"norm_references": [],
"sufficient": true
},
{
"nr": "1.36",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Kühlschmierstoffanlagen",
"hazard_type": "Stolpern, Stoß",
"hazard_cause": "Kühlschmierstoff tritt aus Leckage aus, Person rutscht aus / stößt sich",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Umgebung des Bearbeitungszentrums und der betreffenden Sub-Systeme",
"risk_in": {
"f": 3,
"w": 3,
"p": 3,
"s": 2,
"r": 18
},
"measures": [
"Schläuche, Dichtungen, Verbindungsstücke, Befestigungen sowie sonstige Komponenten sind auf den Nenndruck der jeweiligen Pumpen ausgelegt",
"Sicherung der Druckschläuche gegen Abspringen gemäß Herstellerangaben",
"Hinweis in BA:",
"\"Rutschgefahr! Beseitigen Sie regelmäßig Verschmutzungen durch Kühlschmierstoff und andere austretende Flüssigkeiten oder Stoffe!\""
],
"measure_type": "KMBI",
"risk_out": {
"f": 1,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 3
},
"norm_references": [],
"sufficient": true
},
{
"nr": "1.37",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Kühlschmierstoffanlagen",
"hazard_type": "Schlag, Einstich",
"hazard_cause": "Niederdruck-Pumpe der Kühlschmierstoffanlage ( ≤ 1 MPa) läuft, Werker bekommt Kühlschmierstoff-Spritzer ins Auge",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Austrittsdüse der Außenkühlung",
"risk_in": {
"f": 3,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 1,
"r": 8
},
"measures": [
"SICHERE EINHAUSUNG ROBODRILL"
],
"measure_type": "KM",
"risk_out": {
"f": 1,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 3
},
"norm_references": [
"EN 12417 Kap. 5.2 / Pos. 1.1.4."
],
"sufficient": true,
"comment": "Kommentar:\nnur Bettspülung zur Späneabfuhr vorhanden mit 0,8 bar \nBearbeitung der Werkstücke erfolgt troken."
},
{
"nr": "1.38",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Kühlschmierstoffanlagen",
"hazard_type": "Schlag, Einstich",
"hazard_cause": "Niederdruck-Pumpe für Bettspülung ( ≤ 1 MPa)läuft an, Werker bekommt Kühlschmierstoff-Spritzer ins Auge",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Umgebung des Bearbeitungszentrums insbesondere vor Schutztüre",
"risk_in": {
"f": 2,
"w": 3,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 6
},
"measures": [
"Die Austrittsöffnungen für den Kühlschmierstoff zur Bettspülung befinden sich im unteren Bereich der Bearbeitungszelle und der Druck ist so niedrig (hohes Volumen bei niedrigem Druck), dass eine Gefährdung durch hochspritzenden Kühlschmierstoff (ins Auge) nicht gegeben ist"
],
"measure_type": "KM",
"risk_out": {
"f": 1,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 3
},
"norm_references": [],
"sufficient": true
},
{
"nr": "1.39",
"hazard_group": "Mechanische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Kühlschmierstoffanlagen",
"hazard_type": "Schlag, Einstich",
"hazard_cause": "Tür des Bearbeitungszentrums ist geöffnet (z.B. Zur Beladung, Behebung von Leckage, Verstopfungen, Einrichten…) , Niederdruck-Pumpe für Bettspülung ( ≤ 1 MPa) der Kühlmittelanlage läuft , Werker bekommt Kühlschmierstoff-Spritzer ins Auge",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Inneres des Bearbeitungszentrums",
"risk_in": {
"f": 3,
"w": 3,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 7
},
"measures": [
"Die Austrittsöffnung für den Kühlschmierstoff zur Bettspülung befindet sich im unteren Bereich der Bearbeitungszelle und der Druck ist so niedrig (hohes Volumen bei niedrigem Druck), dass eine Gefährdung durch hochspritzenden Kühlschmierstoff (ins Auge) nicht gegeben ist"
],
"measure_type": "KM",
"risk_out": {
"f": 1,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 3
},
"norm_references": [],
"sufficient": true
},
{
"nr": "2.1",
"hazard_group": "Elektrische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Allgemein",
"hazard_type": "Elektrischer Schlag",
"hazard_cause": "Direktes Berühren von spannungsführenden Teilen (> 50 V AC / 75 V DC)",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Zugängliche Kabel und Leitungen",
"risk_in": {
"f": 2,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 4,
"r": 28
},
"measures": [
"Alle zugänglichen Kabel / Leitungen im Niederspannungsbereich (≥ 50 VAC/ 75 VDC):",
"a) verstärkt isoliert oder",
"b) doppelt isoliert",
"Kabel / Leitungen ausreichend gegen die vorhersehbaren Umwelteinflüsse (mechanisch / chemisch / Wasser / UV / Temperatur etc.) geschützt"
],
"measure_type": "KM",
"risk_out": {
"f": 2,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 4,
"r": 16
},
"norm_references": [
"EN 60204-1 Ziff. 6.2"
],
"sufficient": true,
"comment": "Prüfprotokoll nach EN 60204-1"
},
{
"nr": "2.2",
"hazard_group": "Elektrische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Allgemein",
"hazard_type": "Elektrischer Schlag",
"hazard_cause": "Direktes Berühren von spannungsführenden Teilen",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Spannungsführende Teile in der Anlage",
"risk_in": {
"f": 2,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 4,
"r": 28
},
"measures": [
"Elektrische Ausrüstung im Niederspannungsbereich:",
"a) verstärkt isoliert (≥ 2,0 MΩ) oder",
"b) doppelt isoliert (≥ 2 x 1,0 MΩ) oder",
"c) einfach isoliert (≥ 1,0 MΩ) und durch PE-geschütztes Gehäuse gegen Zugriff geschützt",
"Gehäuse um niederspannungsführende Teile fingersicher werkzeuggesichert eingehaust (mindestens IP2X bzw. IPXXB)"
],
"measure_type": "KM",
"risk_out": {
"f": 1,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 4,
"r": 12
},
"norm_references": [
"EN 60204-1 Ziff. 6.2. Ziff. 8.2.3"
],
"sufficient": true
},
{
"nr": "2.3",
"hazard_group": "Elektrische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Allgemein",
"hazard_type": "Elektrischer Schlag",
"hazard_cause": "Direktes Berühren von spannungsführenden Teilen",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Montage und Installation",
"Inbetriebnahme",
"Reinigung/ Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung",
"Demontage"
],
"component_zone": "Bereich innerhalb von Einhausungen (z.B. Schaltschrank)",
"risk_in": {
"f": 2,
"w": 3,
"p": 3,
"s": 4,
"r": 32
},
"measures": [
"Bei geöffneter Einhausung (z.B. Schaltschranktür) sind alle Leiter um Bedienelemente fingersicher geschützt (mindestens IP2X bzw. IPXXB)"
],
"measure_type": "KM",
"risk_out": {
"f": 1,
"w": 2,
"p": 1,
"s": 4,
"r": 16
},
"norm_references": [],
"sufficient": true
},
{
"nr": "2.4",
"hazard_group": "Elektrische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Allgemein",
"hazard_type": "Elektrischer Schlag",
"hazard_cause": "Gefährliche Berührungsspannung an berührbaren Teilen (bei Unterbrechung des Schutzleiters) durch erhöhte Ableitströme. (insbesondere bei Einsatz von Komponenten mit Frequenzumformer oder EMV-Filtern)",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Berührbare leitende Oberflächen",
"risk_in": {
"f": 2,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 4,
"r": 28
},
"measures": [
"Bei Ableitströmen >10 mA:",
"Wahlweise:",
"a) mechanischer Schutz des Schutzleiters (z.B. durch zusätzliches Schutzrohr, erd-und kurschlusssichere Verlegung)",
"b) Schutzleiter-Querschnitt ≥ 10mm2 Cu",
"c) zweiter paralleler Schutzleiter mit gleichem Querschnitt wie Netzanschluss",
"d) Schutzleiterüberwachung",
"e) bei Steckverbindungen mit Gummi-schlauchleitung Schutzleiterquerschnitt min. 2,5 mm2 (wenn mechanischer Schutz gegeben.) sonst mind. 4mm2",
"Hinweis an PE-Anschlussklemme und in BA:*"
],
"measure_type": "KMBI",
"risk_out": {
"f": 1,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 4,
"r": 12
},
"norm_references": [
"EN 60204-1 Ziff. 8.2.6"
],
"sufficient": true
},
{
"nr": "2.5",
"hazard_group": "Elektrische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Allgemein",
"hazard_type": "Elektrischer Schlag",
"hazard_cause": "Indirektes Berühren von spannungsführenden Teilen",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Berührbare leitende Oberflächen",
"risk_in": {
"f": 2,
"w": 2,
"p": 5,
"s": 4,
"r": 36
},
"measures": [
"Wahlweise / ergänzend:",
"1. durchgehende Verbindung des Schutzleitersystems (validiert durch Schutzleiterwiderstandsprüfungen an Oberfläche) und Überstrom-schutzeinrichtung für die automatische Abschaltung der Versorgung im Fehlerfall (in TN-System), oder",
"2. Verwendung von Geräten der Schutzklasse II oder durch gleichwertige Isolierung oder",
"3. Schutz durch Kleinspannung"
],
"measure_type": "KM",
"risk_out": {
"f": 1,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 4,
"r": 12
},
"norm_references": [
"EN 60204-1 Ziff. 6.3., Ziff. 8.2.3"
],
"sufficient": true
},
{
"nr": "2.6",
"hazard_group": "Elektrische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Allgemein",
"hazard_type": "Elektrischer Schlag, \nBrand",
"hazard_cause": "Kurzschluss oder gefährliche Berührungsspannung an berührbaren Teilen aufgrund von Luft- und Kriechstrecken",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "",
"risk_in": {
"f": 2,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 4,
"r": 28
},
"measures": [
"Luft- und Kriechstrecken sind so dimensioniert, dass Sie den zu erwartenden elektrischen Beanspruchungen und Anforderungen an Feuchtigkeit und Verschmutzungsgrad standhalten"
],
"measure_type": "KM",
"risk_out": {
"f": 1,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 4,
"r": 12
},
"norm_references": [],
"sufficient": true,
"comment": "Kommentar:\nVerwendung von elektrischen Standardkomponenten (Keine selbstgefertigten Platinen)"
},
{
"nr": "2.7",
"hazard_group": "Elektrische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Allgemein",
"hazard_type": "Elektrischer Schlag",
"hazard_cause": "Indirektes Berühren von spannungsführenden Teilen durch Anschluss von defekten Geräten an Steckdosenstromkreisen der Maschine",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Berührbare leitende Oberflächen / Betriebsmittel an Steckdosenstromkreisen",
"risk_in": {
"f": 3,
"w": 2,
"p": 5,
"s": 4,
"r": 40
},
"measures": [
"Durchgehende Verbindung des Schutzleitersystems und Absicherung über Überstromschutzeinrichtung*",
"Alle Steckdosenkreise sind über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) geschützt"
],
"measure_type": "KMBI",
"risk_out": {
"f": 1,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 4,
"r": 12
},
"norm_references": [
"EN 61010-1 Ziff. 6.5"
],
"sufficient": true,
"comment": "*Kommentar:\nValidierung durch Messsung"
},
{
"nr": "2.8",
"hazard_group": "Elektrische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Allgemein",
"hazard_type": "Brand / Kabelbrand",
"hazard_cause": "Brand aufgrund von Überlast / Überhitzung",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Kabel / Leitungen",
"risk_in": {
"f": 2,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 3,
"r": 21
},
"measures": [
"Querschnitt der verwendeten Kabel ist auf die maximale elektrische Leistung und auf das vorgeschaltete Überstromschutzorgan ausgelegt",
"Überstromschutzeinrichtung für die automatische Abschaltung der Versorgung im Fehlerfall in jedem aktiven Leiter vorhanden und richtig dimensioniert / eingestellt"
],
"measure_type": "KM",
"risk_out": {
"f": 2,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 4
},
"norm_references": [
"EN 60204-1 Ziff. 7.2"
],
"sufficient": true
},
{
"nr": "2.9",
"hazard_group": "Elektrische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Allgemein",
"hazard_type": "Brand",
"hazard_cause": "Kurzschluss durch eindringendes Wasser",
"lifecycle_phases": [
"Reinigung"
],
"component_zone": "Spannungsführende Teile in der Anlage",
"risk_in": {
"f": 2,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 3,
"r": 21
},
"measures": [
"Schutz vor eindringendem Wasser für Schaltgerätekombinationen mind. IP22",
"Netztrenneinrichtung (Hauptschalter oder frei zugängliche Steckverbindung)",
"Warnhinweis in BA:",
"Reinigungsarbeiten nur in spannungsfreiem Zustand durchführen",
"Warnhinweis in BA:",
"Verwenden Sie keine tropfnassen Tücher oder Hochdruckreiniger"
],
"measure_type": "KMBI",
"risk_out": {
"f": 1,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 2,
"r": 6
},
"norm_references": [
"EN 60204-1 Ziff. 5.3, Ziff. 11.3"
],
"sufficient": true
},
{
"nr": "2.10",
"hazard_group": "Elektrische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Allgemein",
"hazard_type": "Brand",
"hazard_cause": "Kurzschluss durch aus Rohrleitung oder Behälter austretende Flüssigkeiten (z.B. Kühlschmierstoff)",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Spannungsführende Teile der Anlage unterhalb / angrenzend von Rohrleitungen oder Behältern",
"risk_in": {
"f": 2,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 3,
"r": 21
},
"measures": [
"Kühlschmierstoffanlage:",
"Schläuche, Dichtungen, Verbindungsstücke, Befestigungen sowie sonstige Komponenten sind auf den Nenndruck der jeweiligen Pumpen ausgelegt",
"Verwendung von geeigneten Schläuchen und Befestigungen für das Kühlschmierstoffsystem entsprechend den Herstellerempfehlungen und fachgerechte Montage gemäß Herstellerangaben",
"Sicherung der Druckschläuche gegen Abspringen"
],
"measure_type": "KM",
"risk_out": {
"f": 2,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 4
},
"norm_references": [
"EN 60204-1 Ziff. 11.3"
],
"sufficient": true
},
{
"nr": "2.11",
"hazard_group": "Elektrische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Allgemein",
"hazard_type": "Elektrischer Schlag, Brand",
"hazard_cause": "Beschädigen/Ausreißen der im zugänglichen Bereich verlegten Kabel",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Verlegte Kabel",
"risk_in": {
"f": 1,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 4,
"r": 24
},
"measures": [
"Außerhalb von Gehäusen verlegte Kabel in einem Kabelkanal verlegt oder Verwendung ausreichend gegen mechanische Beschädigung geschützter Kabel",
"Zugentlastung der Kabel an Gehäuseeinführungen und wo technisch sinnvoll"
],
"measure_type": "KM",
"risk_out": {
"f": 1,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 4,
"r": 12
},
"norm_references": [],
"sufficient": true
},
{
"nr": "2.12",
"hazard_group": "Elektrische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Allgemein",
"hazard_type": "Elektrischer Schlag",
"hazard_cause": "Gefährliche Berührungsspannung an leitfähigen Teilen durch unterschiedliche Potentiale der verschiedenen Anlagenteile (Roboterzelle, Robodrill, Kühlschmierstoffaufbereitung, …)",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "elektrisch leitfähige Oberflächen",
"risk_in": {
"f": 2,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 4,
"r": 28
},
"measures": [
"Potentialausgleich zwischen Robodrill / Kühlschmierstoff-Anlage / Roboterzelle und sonstigen Anlagenteilen die unterschiedliche Potentiale annehmen können (Stromversorgung über verschiedene Einspeisungen z.B. Hausnetz / Robodrill."
],
"measure_type": "KM",
"risk_out": {
"f": 2,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 4
},
"norm_references": [],
"sufficient": true
},
{
"nr": "3.1",
"hazard_group": "Thermische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Keine relevanten elektrischen Gefährdungen durch Geräte (Einheiten hat Einbauerklärung / CE-Zeichen)",
"hazard_type": "Verbrennung",
"hazard_cause": "Person verletzt sich an heißen Werkstücken\n\n[Voraussetzung: Werkstücke werden nicht gefährlich heiß]",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Werkstück",
"risk_in": {
"f": 1,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 3
},
"measures": [
"==> keine risikomindernden Maßnahmen erforlderlich"
],
"measure_type": "",
"risk_out": {
"f": 0,
"w": 0,
"p": 0,
"s": 0,
"r": 0
},
"norm_references": [],
"sufficient": true
},
{
"nr": "4.1",
"hazard_group": "Gefährdungen durch Lärm",
"hazard_group_applicable": true,
"hazard_subgroup": "Keine relevanten elektrischen Gefährdungen durch Geräte (Einheiten hat Einbauerklärung / CE-Zeichen)",
"hazard_type": "Lärm",
"hazard_cause": "Person erleidet Schädigung des Gehörs durch hohen Geräuschpegel\n[Voraussetzung: Emission von Robodrill und Roboterarm < 70 dB]",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Direkte Umgebung Maschine",
"risk_in": {
"f": 1,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 3
},
"measures": [
"==> keine risikomindernden Maßnahmen erforlderlich"
],
"measure_type": "",
"risk_out": {
"f": 0,
"w": 0,
"p": 0,
"s": 0,
"r": 0
},
"norm_references": [],
"sufficient": true
},
{
"nr": "6.1",
"hazard_group": "Gefährdungen durch Strahlung",
"hazard_group_applicable": false,
"hazard_subgroup": "Allgemein",
"hazard_type": "Quetschen; Scheren, Schlag",
"hazard_cause": "Bewegliche Teile des Bearbeitungszentrums oder von Sub-Systemen (Achsen, Werkzeug, Spannvorrichtung etc.) , werden durch elektromagnetische Einkopplung / Störungen unerwartet in Bewegung gesetzt, Werker verletzt sich",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Bearbeitungsbereich innerhalb des Bearbeitungszentrum",
"risk_in": {
"f": 1,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 3,
"r": 18
},
"measures": [
"Eingesetzte Komponenten / Systeme sind technisch gegen gefährliche EMV Störeinflüsse ausgelegt / geschirmt.",
"Fachgerechte EMV-konforme Installation und Verkabelung der Zusatz-Komponenten und Sub-Systeme unter Beachtung der Herstellerangaben"
],
"measure_type": "KM",
"risk_out": {
"f": 1,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 3
},
"norm_references": [
"EN 16090-1 Ziff. 5.8.7"
],
"sufficient": true
},
{
"nr": "7.1",
"hazard_group": "Gefährdungen durch Materialien und Substanzen",
"hazard_group_applicable": false,
"hazard_subgroup": "Kühlmittelanlage (Coolant System)",
"hazard_type": "Hautirritationen, Atembeschwerden, Infektion",
"hazard_cause": "Hautkontakt mit Kühlschmierstoff bei Arbeiten an Bearbeitungszentrum oder angrenzender Roboterzelle",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Bearbeitungszentrum,\nRoboterzelle Bereich Beladetüre Robodrill",
"risk_in": {
"f": 3,
"w": 4,
"p": 3,
"s": 1,
"r": 10
},
"measures": [
"Hinweis in BA:",
"Gefährdung durch Stoffe:",
"Beachten Sie die Sicherheitshinweise gemäß Sicherheitsdatenblatt des eingesetzten Kühlschmierstoffes und tragen Sie die erforderliche persönliche Schutzausrüstung"
],
"measure_type": "BI",
"risk_out": {
"f": 1,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 3
},
"norm_references": [],
"sufficient": true
},
{
"nr": "7.2",
"hazard_group": "Gefährdungen durch Materialien und Substanzen",
"hazard_group_applicable": false,
"hazard_subgroup": "Kühlmittelanlage (Coolant System)",
"hazard_type": "Atembeschwerden",
"hazard_cause": "Person atmet Kühlschmierstoff-Aerosole ein, die während Werkstückbearbeitung in Bearbeitungszelle entstehen\n\n[Voraussetzung: Anlage nur mit Pumpe für Bettspülung ausgerüstet mit 0,8 bar]",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Bearbeitungszentrum, vor Bearbeitungszelle",
"risk_in": {
"f": 2,
"w": 1,
"p": 3,
"s": 1,
"r": 6
},
"measures": [
"SICHERE EINHAUSUNG ROBODRILL",
"hält Dämpfe / Aerosole zurück.",
"Schutztüren (Front- und Seitentüre) der Robodrill sind während des Bearbeitungsprozesses geschlossen"
],
"measure_type": "KM",
"risk_out": {
"f": 2,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 4
},
"norm_references": [
"EN 12417 Kap. 5.2 / Pos. 7.1",
"(Neue Norm: EN 16090-1 Kap. 5.)"
],
"sufficient": true
},
{
"nr": "7.4",
"hazard_group": "Gefährdungen durch Materialien und Substanzen",
"hazard_group_applicable": false,
"hazard_subgroup": "Kühlmittelanlage (Coolant System)",
"hazard_type": "Atembeschwerden",
"hazard_cause": "Person atmet Kühlschmierstoff-Aerosole ein, die sich nach beendeter Werkstückbearbeitung (Türe des Bearbeitungszentrums geöffnet) noch in der Bearbeitungszelle befinden",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Einrichten",
"Einlernen (Teachen)/Programmieren und/oder Umrüsten",
"Reinigung",
"Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Bearbeitungszentrum, Bearbeitungszelle",
"risk_in": {
"f": 2,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 4
},
"measures": [
"Keine risikomindernde Maßnahme erforderlich *"
],
"measure_type": "",
"risk_out": {
"f": 0,
"w": 0,
"p": 0,
"s": 0,
"r": 0
},
"norm_references": [],
"sufficient": true,
"comment": "Kommentar:\nMenge der entstehenden Kühlschmierstoff-Aerosole ist nur so hoch, dass nach abgeschlossenem Bearbeitungsvorgang / Öffnen der Schutztüre keine kritische Aerosol-Konzentration mehr in der Bearbeitungszelle herrscht."
},
{
"nr": "8.1",
"hazard_group": "Ergonomische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": false,
"hazard_subgroup": "Kühlmittelanlage (Coolant System)",
"hazard_type": "Störung des Bewegungsapparates",
"hazard_cause": "Ergonomische ungünstige Einlegepositionen",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Inbetriebnahme",
"Reinigung/ Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Beladebereich der Anlage",
"risk_in": {
"f": 5,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 2,
"r": 20
},
"measures": [
"Die Höhe des Transportbandes ist ausgelegt auf eine möglichst ergonomische Handhabung der Werkstücke bei der Be- und Entladung der Maschine.",
"Beladung der Transportbänder zur manuellen Beladung mit Hebehilfe möglich",
"Hinweis in BA:",
"Bei Werkstücken mit einem Gewicht >25kg ist für die Be- und Entladung eine Hebehilfe zu verwenden"
],
"measure_type": "KMBI",
"risk_out": {
"f": 2,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 4
},
"norm_references": [
"EN 614-1 DIN EN 1005-2 Tab.1"
],
"sufficient": true
},
{
"nr": "8.2",
"hazard_group": "Ergonomische Gefährdungen",
"hazard_group_applicable": false,
"hazard_subgroup": "Kühlmittelanlage (Coolant System)",
"hazard_type": "Störung des Bewegungsapparates",
"hazard_cause": "Bedienelemente werden aus einer unergonomischen Position heraus bedient",
"lifecycle_phases": [
"Betrieb",
"Inbetriebnahme",
"Reinigung/ Instandhaltung",
"Fehlersuche und -beseitigung"
],
"component_zone": "Bereich um die Bedienelemente",
"risk_in": {
"f": 5,
"w": 2,
"p": 3,
"s": 2,
"r": 20
},
"measures": [
"Bedienelemente in ergonomisch günstiger Höhe positioniert (Arbeitshöhe in stehender Position zwischen 95 und 120 cm, Bedienelemente zwischen 95 und 150 cm Höhe, keine Handhabung von schweren oder sperrigen Gegenständen)",
"Kein ständiger Arbeitsplatz. Anlage läuft i.d.R. automatisch"
],
"measure_type": "KM",
"risk_out": {
"f": 2,
"w": 1,
"p": 1,
"s": 1,
"r": 4
},
"norm_references": [
"EN 614-1"
],
"sufficient": true
}
],
"source_file": "GroundTruth Bremse- risikobeurteilung.xlsx",
"imported_at": "2026-05-13",
"description": "Roboterzelle Bremsscheibe — professionelle Risikobeurteilung als Benchmark"
}