99ef9873ad
30 VDMA-Massnahmen (M422-M451), RAG-validiert gegen TRGS 553/507/430: - Holzbearbeitung (8): Absauganlage, Absaugprüfung, Rückschlag, AGW, Ex-Schutz, Filterüberwachung - Oberflächentechnik (8): Spritzkabinen-Belüftung, Isocyanat-Substitution, Galvanikbad, ATEX, REACH-Schulung - Druckmaschinen (8): Walzenschutz, Farbnebelabsaugung, UV-Schutz, Not-Halt-Leiste, Bahnrisserkennung - Pumpen/Kompressoren (6): Druckstossdämpfer, Kavitation, Leckage, Bersten, Trockenlauf, Entwässerung 21 VDMA-Patterns (HP1500-HP1549): - Holz (6): Rückschlag, Sägeblattkontakt, Holzstaub, Staubexplosion, Einzug, Fräserkontakt - Oberfläche (5): Lösemittel, Isocyanat, Brand/Explosion, Chromsäure, Hautverätzung - Druck (4): Walzeneinzug, Farbennebel, UV-Strahlung, Bahnriss - Pumpen (6): Druckstoss, Kavitation, Leckage, Bersten, Trockenlauf, Korrosion Alle mit MachineTypes, OperationalStates, HumanRoles wo zutreffend. Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
56 lines
16 KiB
Go
56 lines
16 KiB
Go
package iace
|
||
|
||
// getVDMAMeasures returns protective measures for VDMA industry sectors
|
||
// beyond metalworking: woodworking, surface treatment, printing, pumps.
|
||
// Each measure is RAG-validated against the relevant TRGS obligations.
|
||
// IDs: M422–M451 (30 measures).
|
||
func getVDMAMeasures() []ProtectiveMeasureEntry {
|
||
return []ProtectiveMeasureEntry{
|
||
// ══════════════════════════════════════════════════════════════
|
||
// 3D.1 Holzbearbeitung (8 Massnahmen) — TRGS 553, EN 1870/848
|
||
// ══════════════════════════════════════════════════════════════
|
||
{ID: "M422", ReductionType: "protection", SubType: "extraction", Name: "Holzstaub-Absauganlage an jeder Maschine", Description: "Jede Holzbearbeitungsmaschine wird an eine wirksame Absauganlage angeschlossen die den Holzstaub direkt am Entstehungsort erfasst.", HazardCategory: "material_environmental", Examples: []string{"Absaugstutzen an Kreissaege", "Zentralabsaugung mit Filteranlage"}, NormReferences: []string{"TRGS 553 — Technische Schutzmassnahmen", "DGUV Regel 109-003"}},
|
||
{ID: "M423", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Absauganlage jaehrlich pruefen", Description: "Die Funktionsfaehigkeit der Holzstaub-Absauganlage wird monatlich kontrolliert und jaehrlich mit Luftgeschwindigkeitsmessung an den Erfassungselementen geprueft.", HazardCategory: "material_environmental", Examples: []string{"Monatliche Funktionskontrolle", "Jaehrliche Luftgeschwindigkeitsmessung"}, NormReferences: []string{"TRGS 553 — Wirksamkeitsueberpruefung", "DGUV Regel 109-003"}},
|
||
{ID: "M424", ReductionType: "protection", SubType: "safety_control", Name: "Rueckschlagsicherung an Kreissaegen und Fraesmaschinen", Description: "Kreissaegen erhalten Spaltkeil und Schutzhaube, Fraesmaschinen erhalten Gegenhalter gegen Rueckschlag des Werkstuecks.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Spaltkeil hinter Saegeblatt", "Greiferschutz an Tischfraese"}, NormReferences: []string{"EN 1870-1 — Sicherheit Kreissaegen", "EN 848 — Fraesmaschinen"}},
|
||
{ID: "M425", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Holzstaub-AGW einhalten und ueberwachen", Description: "Die Holzstaub-Exposition wird durch Messungen ueberprueft und der Arbeitsplatzgrenzwert von 2 mg/m3 (A-Staub) eingehalten.", HazardCategory: "material_environmental", Examples: []string{"Personenbezogene Staubmessung", "Vergleich mit AGW nach TRGS 900"}, NormReferences: []string{"TRGS 553 — AGW Holzstaub", "TRGS 402 — Ermittlung und Beurteilung"}},
|
||
{ID: "M426", ReductionType: "protection", SubType: "safety_control", Name: "Staubexplosionsschutz an Absauganlagen", Description: "Absauganlagen fuer Holzstaub erhalten Massnahmen gegen Staubexplosion: Funkenerkennung, Loeschung und druckfeste Bauteile.", HazardCategory: "material_environmental", Examples: []string{"Funkenerkennungs- und -loeschanlage", "Explosionsklappe an Filteranlage"}, NormReferences: []string{"TRGS 553 — Explosionsschutz", "ATEX 2014/34/EU"}},
|
||
{ID: "M427", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Schlauchbrucherkennung an Filteranlagen", Description: "Luftrueckfuehrende Absauganlagen erhalten eine automatische Erkennung bei Filterschaeden die den Staubeintrag in den Arbeitsraum verhindert.", HazardCategory: "material_environmental", Examples: []string{"Differenzdruckueberwachung am Filter", "Automatische Umschaltung auf Abluft"}, NormReferences: []string{"TRGS 553 — Betriebsstoerungen", "EN 16770"}},
|
||
{ID: "M428", ReductionType: "information", SubType: "ppe", Name: "Atemschutz bei Holzstaubexposition ueber AGW", Description: "Bei unvermeidlicher Ueberschreitung des AGW (z.B. bei Reinigungsarbeiten) wird geeigneter Atemschutz bereitgestellt.", HazardCategory: "material_environmental", Examples: []string{"FFP2-Maske bei Reinigung", "Geblaeseunterstuetzte Halbmaske bei Schleifarbeiten"}, NormReferences: []string{"TRGS 553 — Persoenliche Schutzmassnahmen", "EN 149"}},
|
||
{ID: "M429", ReductionType: "information", SubType: "training", Name: "Unterweisung Holzstaubgefahren", Description: "Beschaeftigte werden ueber Gesundheitsgefahren durch Holzstaub (Atemwegserkrankung, Krebs bei bestimmten Holzarten) und korrekte Absaugungsnutzung unterwiesen.", HazardCategory: "material_environmental", Examples: []string{"Jaehrliche Unterweisung mit Maschinendemonstration", "Schulung ueber krebserzeugende Holzarten"}, NormReferences: []string{"TRGS 553 — Unterweisung", "GefStoffV §14"}},
|
||
|
||
// ══════════════════════════════════════════════════════════════
|
||
// 3D.2 Oberflächentechnik (8 Massnahmen) — TRGS 507/430
|
||
// ══════════════════════════════════════════════════════════════
|
||
{ID: "M430", ReductionType: "protection", SubType: "extraction", Name: "Spritzkabinen-Belueftung nach TRGS 507", Description: "Lackier- und Spritzkabinen werden mit technischer Belueftung ausgestattet die Loesemitteldaempfe und Aerosole zuverlaessig abfuehrt.", HazardCategory: "material_environmental", Examples: []string{"Unterflurabsaugung in Spritzkabine", "Deckenzuluft mit Filterdecke"}, NormReferences: []string{"TRGS 507 — Technische Schutzmassnahmen", "EN 12215 — Spritzkabinen"}},
|
||
{ID: "M431", ReductionType: "design", SubType: "material", Name: "Isocyanat-Substitutionspruefung", Description: "Bei Einsatz isocyanathaltiger Lacke und Schaeume wird geprueft ob isocyanatfreie Alternativen verfuegbar sind.", HazardCategory: "material_environmental", Examples: []string{"UV-haertende Lacke statt PU-Lacke", "Wasserlacke statt Loesemittellacke"}, NormReferences: []string{"TRGS 430 — Substitution", "TRGS 600 — Substitution"}},
|
||
{ID: "M432", ReductionType: "protection", SubType: "extraction", Name: "Galvanikbad-Randabsaugung", Description: "Galvanische Baeder erhalten Randabsaugungen die Daempfe und Aerosole direkt an der Badoberflaeche erfassen.", HazardCategory: "material_environmental", Examples: []string{"Seitliche Randabsaugung an Chrombad", "Schlitzabsaugung ueber Badkante"}, NormReferences: []string{"TRGS 507 — Technische Schutzmassnahmen", "DGUV Regel 109-002"}},
|
||
{ID: "M433", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Arbeitsbereich Oberflaechentechnik absperren und kennzeichnen", Description: "Bereiche in denen Spritz-, Lackier- oder Galvanikarbeiten durchgefuehrt werden, werden gegen unbefugtes Betreten abgesperrt und gekennzeichnet.", HazardCategory: "material_environmental", Examples: []string{"Verbotszeichen Zutritt fuer Unbefugte", "Zugangskontrolle mit Schleuse"}, NormReferences: []string{"TRGS 507 — Kennzeichnung von Arbeitsbereichen", "ASR A1.3"}},
|
||
{ID: "M434", ReductionType: "protection", SubType: "electrical_protection", Name: "Explosionsgeschuetzte Geraete in Spritzbereichen", Description: "In Bereichen mit brennbaren Daempfen und Aerosolen werden nur explosionsgeschuetzte elektrische Geraete eingesetzt.", HazardCategory: "material_environmental", Examples: []string{"ATEX-Leuchten in Spritzkabine", "Ex-geschuetzte Foerderpumpe"}, NormReferences: []string{"TRGS 507 — Explosionsschutz", "ATEX 2014/34/EU"}},
|
||
{ID: "M435", ReductionType: "information", SubType: "ppe", Name: "Chemikalienschutzhandschuhe bei Oberflaechenbehandlung", Description: "Fuer Taetigkeiten mit Kontakt zu Lacken, Loesemitteln oder Galvanikbaedern werden geeignete Chemikalienschutzhandschuhe bereitgestellt.", HazardCategory: "material_environmental", Examples: []string{"Nitrilhandschuhe bei Loesemittelkontakt", "Butylkautschuk-Handschuhe bei Isocyanaten"}, NormReferences: []string{"TRGS 430 — Persoenliche Schutzmassnahmen", "EN 374"}},
|
||
{ID: "M436", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Isocyanat-Schulung nach REACH", Description: "Alle Beschaeftigten die mit Diisocyanaten umgehen erhalten eine Schulung nach der REACH-Beschraenkung (Anhang XVII Nr. 74).", HazardCategory: "material_environmental", Examples: []string{"Online-Schulung Diisocyanate", "Praktische Unterweisung Spritzlackierung"}, NormReferences: []string{"TRGS 430 — REACH-Beschraenkung", "REACH Anhang XVII Nr. 74"}},
|
||
{ID: "M437", ReductionType: "protection", SubType: "safety_control", Name: "Automatische Abschaltung bei Absaugungsausfall", Description: "Bei Ausfall der Absaugung in Spritzkabinen wird der Spritzvorgang automatisch unterbrochen und ein Alarm ausgeloest.", HazardCategory: "material_environmental", Examples: []string{"Volumenstromueberwachung mit Maschinensperre", "Akustischer Alarm bei Druckabfall"}, NormReferences: []string{"TRGS 430 — Zusaetzliche technische Massnahmen", "TRGS 507 — Betriebsstoerungen"}},
|
||
|
||
// ══════════════════════════════════════════════════════════════
|
||
// 3D.3 Druckmaschinen (8 Massnahmen) — EN 1010
|
||
// ══════════════════════════════════════════════════════════════
|
||
{ID: "M438", ReductionType: "protection", SubType: "fixed_guard", Name: "Walzenschutz an Druckmaschinen", Description: "Einzugsstellen an Walzenpaaren erhalten feststehende oder verriegelte Schutzeinrichtungen die ein Hineingreifen verhindern.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Schutzbuegel an Farbwerk", "Verriegelte Abdeckung am Feuchtwerk"}, NormReferences: []string{"EN 1010 — Druckmaschinen", "ISO 12100 — Technische Schutzeinrichtungen"}},
|
||
{ID: "M439", ReductionType: "protection", SubType: "extraction", Name: "Farbnebelabsaugung an Druckmaschinen", Description: "Aerosole und Daempfe aus Druckfarben und Reinigungsmitteln werden durch Absaugeinrichtungen am Farbwerk erfasst.", HazardCategory: "material_environmental", Examples: []string{"Absaugung am Farbkasten", "Abluftanlage an Trockner"}, NormReferences: []string{"EN 1010 — Druckmaschinen", "TRGS 507 — Technische Schutzmassnahmen"}},
|
||
{ID: "M440", ReductionType: "protection", SubType: "fixed_guard", Name: "UV-Strahlenschutz an UV-Trocknern", Description: "UV-Trockner an Druckmaschinen werden eingekapselt und mit Sicherheitsverriegelung versehen um UV-Exposition zu verhindern.", HazardCategory: "general", Examples: []string{"Abgeschirmtes UV-Trocknergehaeuse", "Verriegelter Zugang mit UV-Abschaltung"}, NormReferences: []string{"EN 1010 — Druckmaschinen", "OStrV"}},
|
||
{ID: "M441", ReductionType: "protection", SubType: "safety_control", Name: "Not-Halt-Leiste an Walzeneinzugsstellen", Description: "Entlang aller zugaenglichen Walzeneinzugsstellen werden Not-Halt-Leisten angebracht die bei Beruehrung den Antrieb sofort stoppen.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Schaltleiste an Druckwerkswalzen", "Not-Halt-Seil entlang Papierbahn"}, NormReferences: []string{"EN 1010 — Druckmaschinen", "ISO 13850 — Not-Halt-Gestaltung"}},
|
||
{ID: "M442", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Reinigung von Druckmaschinen nur bei Stillstand", Description: "Reinigungsarbeiten an Farbwerken und Walzen werden nur bei stillstehender Maschine oder mit Tippbetrieb bei reduzierter Geschwindigkeit durchgefuehrt.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Reinigungsmodus mit reduzierter Drehzahl", "LOTO bei manueller Reinigung"}, NormReferences: []string{"EN 1010 — Druckmaschinen", "TRBS 1112 — Instandhaltung"}},
|
||
{ID: "M443", ReductionType: "protection", SubType: "safety_control", Name: "Papierbahnriss-Erkennung", Description: "Bahnsensoren erkennen einen Papierbahnriss und stoppen die Maschine automatisch bevor lose Bahnenden Einzugsstellen erzeugen.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Optischer Bahnkantenerfasser", "Zugkraftueberwachung mit Stopp"}, NormReferences: []string{"EN 1010 — Druckmaschinen"}},
|
||
{ID: "M444", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Druckfarben-Sicherheitsdatenblaetter aushangen", Description: "Aktuelle Sicherheitsdatenblaetter fuer alle verwendeten Druckfarben, Loesemittel und Reiniger sind am Arbeitsplatz zugaenglich.", HazardCategory: "material_environmental", Examples: []string{"SDB-Ordner an Farbmischstation", "QR-Code am Farbbehälter"}, NormReferences: []string{"TRGS 400 — Gefaehrdungsbeurteilung", "REACH Art. 31"}},
|
||
{ID: "M445", ReductionType: "information", SubType: "signage", Name: "Kennzeichnung Einzugsstellen an Druckmaschinen", Description: "Alle Einzugsstellen an Walzen werden mit Warnzeichen und Hinweisen auf Quetschgefahr dauerhaft gekennzeichnet.", HazardCategory: "mechanical", Examples: []string{"Warnzeichen W024 Handverletzung", "Hinweisschild Einzugsgefahr"}, NormReferences: []string{"EN 1010 — Druckmaschinen", "ISO 7010"}},
|
||
|
||
// ══════════════════════════════════════════════════════════════
|
||
// 3D.4 Pumpen/Kompressoren (6 Massnahmen) — EN 809/1012
|
||
// ══════════════════════════════════════════════════════════════
|
||
{ID: "M446", ReductionType: "design", SubType: "fluid_design", Name: "Druckstossdaempfer in Rohrleitungssystemen", Description: "Rohrleitungssysteme mit schnell schliessenden Armaturen erhalten Druckstossdaempfer zur Vermeidung von Druckstoessen.", HazardCategory: "pneumatic_hydraulic", Examples: []string{"Windkessel hinter Kolbenpumpe", "Langsam schliessende Rueckschlagklappe"}, NormReferences: []string{"EN 809 — Pumpen", "EN 13480 — Metallische Rohrleitungen"}},
|
||
{ID: "M447", ReductionType: "protection", SubType: "monitoring", Name: "Kavitationsueberwachung an Pumpen", Description: "Pumpen werden mit Sensoren zur Erkennung von Kavitation ausgestattet die rechtzeitig warnen bevor Schaeden am Laufrad entstehen.", HazardCategory: "pneumatic_hydraulic", Examples: []string{"Schwingungssensor am Pumpengehaeuse", "Saugdruckueberwachung"}, NormReferences: []string{"EN 809 — Pumpen", "ISO 13709"}},
|
||
{ID: "M448", ReductionType: "protection", SubType: "monitoring", Name: "Leckageueberwachung an Wellendichtungen", Description: "Wellendichtungen an Pumpen und Kompressoren werden auf Leckage ueberwacht, insbesondere bei giftigen oder brennbaren Medien.", HazardCategory: "pneumatic_hydraulic", Examples: []string{"Tropfsensor an Gleitringdichtung", "Gasdetektor an Kompressorwelle"}, NormReferences: []string{"EN 809 — Pumpen", "EN 1012 — Kompressoren"}},
|
||
{ID: "M449", ReductionType: "protection", SubType: "fluid_protection", Name: "Berstschutz an Kompressorgehaeuse", Description: "Kompressorgehaeuse werden fuer den maximalen Betriebsdruck plus Sicherheitszuschlag ausgelegt. Berstscheiben sichern gegen katastrophales Versagen.", HazardCategory: "pneumatic_hydraulic", Examples: []string{"Druckfestes Gehaeuse nach EN 1012", "Berstscheibe am Druckstutzen"}, NormReferences: []string{"EN 1012 — Kompressoren", "EN ISO 4126-1 — Sicherheitsventile"}},
|
||
{ID: "M450", ReductionType: "protection", SubType: "safety_control", Name: "Trockenlaufschutz an Pumpen", Description: "Pumpen erhalten einen Trockenlaufschutz der bei fehlendem Medium die Pumpe automatisch abschaltet.", HazardCategory: "pneumatic_hydraulic", Examples: []string{"Mindestdruckschalter an Saugseite", "Fuellstandsueberwachung im Vorratsbehaelter"}, NormReferences: []string{"EN 809 — Pumpen"}},
|
||
{ID: "M451", ReductionType: "information", SubType: "organizational", Name: "Kompressor-Druckluftbehaelter regelmaessig entwassern", Description: "Druckluftbehaelter an Kompressoren werden regelmaessig entwassert um Korrosion und Druckluftverunreinigung zu verhindern.", HazardCategory: "pneumatic_hydraulic", Examples: []string{"Automatischer Kondensatableiter", "Taeglich manuelle Entwasserung"}, NormReferences: []string{"EN 1012 — Kompressoren", "BetrSichV Anhang 2"}},
|
||
}
|
||
}
|